| J'ai la peau douce | Моя нежная кожа... |
| Dans mon bain de mousse | В ванне с пеной, |
| Je m'éclabousse, | Я брызгаюсь, |
| J'en ris | Я смеюсь! |
| Mon poisson rouge | Моя золотая рыбка... |
| Dans mon bain de mousse | В ванне с пеной, |
| Je l'emmitoufle, je lui dis | Я окунаю ее, я ей говорю: |
| - | - |
| J'ai pas de problèmes, | У меня нет проблем, |
| Je fainéante | Я бездельничаю, |
| Pas de malaises, | Нет болезней, |
| Je fainéante | Я бездельничаю, |
| Dans l'eau je baigne, | В воде, в которой я купаюсь, |
| C'est l'important | Это кажется важным... |
| Bien à mon aise, dans l'air du temps | Это мое удовольствие в данный момент |
| - | - |
| J'ai la peau douce | Моя нежная кожа... |
| Dans mon bain de mousse | В ванне с пеной, |
| Je brule à l'ombre | Я пылаю в тени |
| Des bombes | От вспышек бомб, |
| Tout est délice, | Всё вокруг наслаждение, |
| Délit docile | Как будто в мягкой постели, |
| Je fais la liste | Я составляю список |
| Des choses | Вещей, |
| Qui m'indisposent | Которые меня огорчают: |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| J'en ai marre de ceux qui pleurent | Мне надоели те, кто вечно плачет, |
| Qui ne roule qu'a 2 a l'heure | Те, кто вечно все не успевает, |
| Qui se lamentent et qui s'fixent | Те, кто любит жаловаться и кто зацикливается |
| Sur l'idee d'une idee fixe | На никчемной идее из такой же идеи-фикс, |
| J'en ai marre de ceux qui ralent | Мне надоели те, кто тратит время на осуждение |
| Des extremistes a 2 balles | Этих экстремистов, не стоящих внимания, |
| Qui voient la vie tout en noire | Надоели те, кто видит мир в мрачных тонах, |
| Qui m'expedient dans l'cafard | Кто погружает меня в хандру, |
| J'en ai marre de la grande soeur | Мне надоела старшая сестра, |
| Qui gemit tout et qui pleure | Вечно охающая, вечно рыдающая, |
| Marre de la pluie, des courgettes | Надоел постоянный дождь, надоели кабачки, |
| Qui m'font vomir sous la couette | От которых меня тошнит под одеялом, |
| J'en ai marre de ces cyniques | Мне надоели циничные люди |
| Et dans les pres les colchiques | И, напоследок, цветы-безвременники, |
| J'en ai marre d'en avoir marre | Мне надоело, что мне все это надоедает... |
| - | - |
| Aussi... | И еще... |
| - | - |
| J'ai la peau douce | Моя нежная кожа... |
| Dans mon bain de mousse | В ванне с пеной, |
| Pas de secousses sismiques | Я вне сейсмических поясов, |
| Je me prélasse | Я наслаждаюсь |
| Et me délasse | И я расслабляюсь, |
| C'est mon etat aquatique | Это мое маленькое государство-акватория, |
| Y'a comme un hic! | Вот так-то! |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| J'en ai marre de ceux qui pleurent | Мне надоели те, кто вечно плачет, |
| Qui ne roule qu'a 2 a l'heure | Те, кто вечно все не успевает, |
| Qui se lamentent et qui s'fixent | Те, кто любит жаловаться и кто зацикливается |
| Sur l'idee d'une idee fixe | На никчемной идее из такой же идеи-фикс, |
| J'en ai marre de ceux qui ralent | Мне надоели те, кто тратит время на осуждение |
| Des extremistes a 2 balles | Этих экстремистов, не стоящих внимания, |
| Qui voient la vie tout en noire | Надоели те, кто видит мир в мрачных тонах, |
| Qui m'expedient dans l'cafard | Кто погружает меня в хандру, |
| J'en ai marre de la grande soeur | Мне надоела старшая сестра, |
| Qui gemit tout et qui pleure | Вечно охающая, вечно рыдающая, |
| Marre de la pluie, des courgettes | Надоел постоянный дождь, надоели кабачки, |
| Qui m'font vomir sous la couette | От которых меня тошнит под одеялом, |
| J'en ai marre de ces cyniques | Мне надоели циничные люди |
| Et dans les pres les colchiques | И, напоследок, цветы-безвременники, |
| J'en ai marre d'en avoir marre | Мне надоело, что мне все это надоедает... |
| - | - |
| Aussi... | И еще... |
| - | - |
| Badabam... | Ба-да-бам... |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| J'en ai marre de ceux qui pleurent | Мне надоели те, кто вечно плачет, |
| Qui ne roule qu'a 2 a l'heure | Те, кто вечно все не успевает, |
| Qui se lamentent et qui s'fixent | Те, кто любит жаловаться и кто зацикливается |
| Sur l'idee d'une idee fixe | На никчемной идее из такой же идеи-фикс, |
| J'en ai marre de ceux qui ralent | Мне надоели те, кто тратит время на осуждение |
| Des extremistes a 2 balles | Этих экстремистов, не стоящих внимания, |
| Qui voient la vie tout en noire | Надоели те, кто видит мир в мрачных тонах, |
| Qui m'expedient dans l'cafard | Кто погружает меня в хандру, |
| J'en ai marre de la grande soeur | Мне надоела старшая сестра, |
| Qui gemit tout et qui pleure | Вечно охающая, вечно рыдающая, |
| Marre de la pluie, des courgettes | Надоел постоянный дождь, надоели кабачки, |
| Qui m'font vomir sous la couette | От которых меня тошнит под одеялом, |
| J'en ai marre de ces cyniques | Мне надоели циничные люди |
| Et dans les pres les colchiques | И, напоследок, цветы-безвременники, |
| J'en ai marre d'en avoir marre | Мне надоело, что мне все это надоедает... |
| - | - |
| Badabam... | Ба-да-бам... |