| Bubbles and water | Пузыри и вода, |
| Legs up for hours | Часами ноги кверху, |
| My goldfish is under me | Моя золотая рыбка со мной. |
| | |
| To bathe for hours | Купаюсь часами, |
| Makes my mouth water | Набираю в рот воды, |
| I'm "foamely" ecstatic | Я в "пенном" восторге! |
| | |
| It's not a problem | Это не проблема, |
| I lazy 'round | Я кругом ленива. |
| Bubbly and stubborn | Пузыри и перерождение, |
| I lazy 'round | Я кругом ленива. |
| Melon and water | Дыня и вода — |
| Is just a dream | Это просто мечта, |
| It makes me wonder | Это заставляет меня задаваться вопросом: |
| Is it a "sin"? | "Проступок ли это?" |
| | |
| Bubbles and water | Пузыри и вода, |
| Legs up for hours | Часами ноги кверху, |
| "Bombs", you keep away from me! | "Бомбочки" -прячьтесь от меня! |
| | |
| Today lying low | Сегодня лежу тихо, |
| Twisting up my toes | Скручиваю пальцы, |
| I swim in such harmony | Я плаваю в такой гармонии! |
| | |
| So what bothers me: | Итак, что мне надоело: |
| I'm fed up with loneliness | Я устала от одиночества |
| With my uncle overstressed | С моим дядей-неврастеником, |
| Fumbling, crawling for something | Ползающим и мямлящим что-то |
| That never shows, just a dream. | Про то, чего никогда не будет, это просто мечты. |
| I'm fed up with creeps crying | Мне надоело ползание в слезах |
| Over the past, such a sin | По прошлому, как будто это грех |
| Not to be cool, but a fool | Не быть нахальной, а дурочкой, |
| If I could mess up their rules. | Если бы я могла нарушить их правила. |
| I'm fed up with your complaints | Я сыта по горло твоими жалобами, |
| Baby, well I'm not a saint! | Малыш, хорошо, я не святая! |
| Fed up with the rain, the plane... | Мне надоели дожди и самолеты... |
| That makes me throw up again. | Меня от этого снова тошнит. |
| I'm fed up with all cynics | Мне надоели все циники, |
| Bathing caps and all critics | Купальные шапочки и все критики, |
| I'm fed up with being fed up! | Меня раздражает даже мое раздражение! |
| Poor me! | Бедная я! |
| | |
| Bubbles and water | Пузыри и вода, |
| Legs up for hours | Часами ноги кверху, |
| My goldfish still under me! | Моя золотая рыбка со мной. |
| | |
| Delight of pleasures | Очарование удовольствий, |
| Aquatic treasures | Водные сокровища, |
| A place out of misery, my fantasy | Место вдалеке от несчастий, моя фантазия, |
| I'm fed up with loneliness | Я устала от одиночества |
| With my uncle overstressed | С моим дядей-неврастеником |
| Fumbling, crawling for something | Ползающим и мямлящим что-то |
| That never shows, just a dream. | Про то, чего никогда не будет, это просто мечты. |
| I'm fed up with creeps crying | Мне надоело чувство слабости и слёзы |
| Over the past, such a sin | По прошлому, как будто это грех |
| Not to be cool, but a fool | Не быть равнодушной, а дурочкой, |
| If I could mess up their rules. | Если бы я могла нарушить их правила. |
| I'm fed up with your complaints | Я сыта по горло твоими жалобами, |
| Baby, well I'm not a saint! | Малыш, хорошо, я не святая! |
| Fed up with the rain, the plane... | Мне надоели дожди и самолеты... |
| That makes me throw up again. | Меня от этого снова тошнит. |
| I'm fed up with all cynics | Мне надоели все циники, |
| Bathing caps and all critics | Купальные шапочки и все критики, |
| I'm fed up with being fed up! | Меня раздражает даже мое раздражение! |
| Poor me! | Бедная я! |
| | |
| I'm fed up with loneliness | Я устала от одиночества |
| With my uncle overstressed | С моим дядей-неврастеником |
| Fumbling, crawling for something | Ползающим и мямлящим что-то |
| That never shows, just a dream. | Про то, чего никогда не будет, это просто мечты. |
| I'm fed up with creeps crying | Мне надоело чувство слабости и слёзы |
| Over the past, such a sin | По прошлому, как будто это грех |
| Not to be cool, but a fool | Не быть равнодушной, а дурочкой, |
| If I could mess up their rules. | Если бы я могла нарушить их правила. |
| I'm fed up with your complaints | Я сыта по горло твоими жалобами, |
| Baby, well I'm not a saint! | Малыш, хорошо, я не святая! |
| Fed up with the rain, the plane... | Мне надоели дожди и самолеты... |
| That makes me throw up again. | Меня от этого снова тошнит. |
| I'm fed up with all cynics | Мне надоели все циники, |
| Bathing caps and all critics | Купальные шапочки и все критики, |
| I'm fed up with being fed up! | Меня раздражает даже мое раздражение! |