Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни À quoi rêve une jeune fille , исполнителя - Alizée. Песня из альбома Gourmandises, в жанре ПопДата выпуска: 30.03.2010
Лейбл звукозаписи: Requiem
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни À quoi rêve une jeune fille , исполнителя - Alizée. Песня из альбома Gourmandises, в жанре ПопÀ Quoi Rêve Une Jeune Fille(оригинал) | О чём мечтает девушка(перевод на русский) |
| À quoi rêve une jeune fille | О чём девушка мечтает, |
| Assise au bord du Nil | Когда на берегу Нила сидит? |
| Qu'elle va se fondre dans un écho | О том, как она в эхе растает, |
| Qui l'emmènera tout là haut | И высоко улетит. |
| - | - |
| À quoi rêve une jeune fille | О чём мечтает девушка |
| D'Afrique ou de Manille | Из Африки или Манилы? |
| Qu'elle va s'offrir en douce un manteau | О том, что она спрячется, |
| Dans le velours d'une aile d'oiseau | В бархате крыла птицы. |
| - | - |
| C'est dans les airs... | Это витает в воздухе. |
| Sans en avoir l'air... | А, может, и без него... |
| Qu'elle s'enivre d'un souffle nouveau | Она будто пьет воздух, |
| Et plus jamais de ronds dans l'eau | Как чистую воду. |
| Et dans les airs... | В нём парит, |
| Survoler la terre... | Над землёю летит. |
| Remuer le vent, l'heure et les mots | В лицо бьет ветер, время, слова, |
| Cette fille avait le coeur chaud | Эта девушка с пылким сердцем была. |
| - | - |
| À quoi rêve une jeune fille | О чем же девушка мечтает, |
| Quand le soir s'assombrit | Когда вечер наступает? |
| Que l'aurore lui fera un cadeau | А рассвет ей дарит подарок, |
| Qu'elle s'élèvera comme un oiseau | Словно птица, она улетает. |
| - | - |
| À quoi rêve une jeune fille | О чем же девушка мечтает, |
| Assise au bord du lit | Когда у русла сидит, |
| D'uun fleuve au cent couleurs, un tableau | Разноцветной, картинной реки? |
| Pourtant à l'interieur c'est un faux... | Но всё это фальшь изнутри. |
| - | - |
| C'est dans les airs... | Это витает в воздухе. |
| Sans en avoir l'air... | А, может, и без него... |
| Qu'elle s'enivre d'un souffle nouveau | Она будто пьет воздух, |
| Et plus jamais de ronds dans l'eau | Как чистую воду. |
| Et dans les airs... | В нём парит, |
| Survoler la terre... | Над землёю летит. |
| Remuer le vent, l'heure et les mots | В лицо бьет ветер, время, слова, |
| Cette fille avait le coeur chaud | Эта девушка с пылким сердцем была. |
À quoi rêve une jeune fille(оригинал) |
| À quoi rêve une jeune fille |
| Assise au bord du nil |
| Qu’elle va se fondre dans un écho |
| Qui l’emmènera tout là haut |
| À quoi rêve une jeune fille |
| D’Afrique ou de Manille |
| Qu’elle va s’offrir en douce un manteau |
| Dans le velours d’une aile d’oiseau |
| C’est dans les airs… |
| Sans en avoir l’air… |
| Qu’elle s’enivre d’un souffle nouveau |
| Et plus jamais de ronds dans l’eau |
| Et dans les airs… |
| Survoler la terre… |
| Remuer le vent, l’heure et les mots |
| Cette fille avait le coeur chaud |
| À quoi rêve une jeune fille |
| Quand le soir s’assombrit |
| Que l’aurore lui fera un cadeau |
| Qu’elle s'élèvera comme un oiseau |
| À quoi rêve une jeune fille |
| Assise au bord du lit |
| D’uun fleuve au cent couleurs, un tableau |
| Pourtant à l’interieur c’est un faux… |
| C’est dans les airs… |
| Sans en avoir l’air… |
| Qu’elle s’enivre d’un souffle nouveau |
| Et plus jamais de ronds dans l’eau |
| Et dans les airs… |
| Survoler la terre… |
| Remuer le vent, l’heure et les mots |
| Cette fille avait le coeur chaud |
К чему снится молодая девушка(перевод) |
| К чему снится молодая девушка |
| Сидя у Нила |
| Что она растворится в эхе |
| Кто возьмет ее туда |
| К чему снится молодая девушка |
| Из Африки или Манилы |
| Что она тихонько угостит себя пальто |
| В бархате птичьего крыла |
| Это в воздухе... |
| Без вида... |
| Пусть она будет опьянена новым дыханием |
| И больше нет патронов в воде |
| А в воздухе... |
| Летать над землей... |
| Перемешай ветер, час и слова |
| У этой девушки было теплое сердце |
| К чему снится молодая девушка |
| Когда вечер темнеет |
| Что рассвет подарит ему подарок |
| Что она будет парить, как птица |
| К чему снится молодая девушка |
| Сидя на краю кровати |
| Из реки сотни цветов картина |
| А внутри фейк... |
| Это в воздухе... |
| Без вида... |
| Пусть она будет опьянена новым дыханием |
| И больше нет патронов в воде |
| А в воздухе... |
| Летать над землей... |
| Перемешай ветер, час и слова |
| У этой девушки было теплое сердце |
| Название | Год |
|---|---|
| Moi... Lolita | 2010 |
| J'en ai marre ! | 2003 |
| Gourmandises | 2010 |
| J'ai pas vingt ans ! | 2003 |
| I'm Fed Up! | 2003 |
| À contre-courant | 2003 |
| Amélie M'A Dit | 2003 |
| I'm Not Twenty! | 2003 |
| Lui Ou Toi | 2010 |
| Hey ! Amigo ! | 2003 |
| L'Alizé | 2010 |
| Amélie | 2003 |
| Veni Vedi Vici | 2010 |
| Toc De Mac | 2003 |
| L'E-Mail A Des Ailes | 2003 |
| Youpidou | 2003 |
| J.B.G. | 2010 |
| Mon Maquis | 2010 |
| Abracadabra | 2010 |
| Parler Tout Bas | 2010 |