| A lady stands before an open window
| Дама стоит перед открытым окном
|
| Staring so far away
| Глядя так далеко
|
| She can almost feel the southern wind blow
| Она почти чувствует дуновение южного ветра
|
| Almost touching her restless day
| Почти касаясь ее беспокойного дня
|
| She turns from her window to me Sad smile her apology
| Она поворачивается от окна ко мне Грустная улыбка ее извинения
|
| Sad eyes reaching to the door
| Грустные глаза тянутся к двери
|
| Daylight loses to another evening
| Дневной свет проигрывает другому вечеру
|
| And still she spares me the word goodbye
| И все же она избавляет меня от слова до свидания
|
| And sits alone beside me fighting her feelings
| И сидит одна рядом со мной, борясь со своими чувствами
|
| Struggles to speak but in the end can only cry
| Пытается говорить, но в конце концов может только плакать
|
| Suddenly it’s so hard to find
| Внезапно так трудно найти
|
| The sound of the words to speak her troubled mind
| Звук слов, чтобы говорить о ее беспокойном уме
|
| So I’m offering these to her as if to be kind:
| Поэтому я предлагаю ей это, как будто из доброты:
|
| There’s a train everyday leaving either way
| Каждый день поезд отправляется в любую сторону
|
| There’s a world, you know
| Знаешь, есть мир
|
| There’s a way to go And you’ll soon be gone -- that’s just as well
| Есть способ уйти И ты скоро уйдешь - это так же хорошо
|
| This is my opening farewell
| Это мое вступительное прощание
|
| A child’s drawings left there on the table
| Детские рисунки, оставленные на столе
|
| And a woman’s silk lying on the floor
| И женский шелк, лежащий на полу
|
| And I would keep them here if I were able
| И я бы держал их здесь, если бы мог
|
| Lock her safe behind this open door
| Запри ее сейф за этой открытой дверью
|
| But suddenly it’s so clear to me That I’d asked her to see what she may never see
| Но вдруг мне так ясно, что я попросил ее увидеть то, что она, возможно, никогда не увидит
|
| And now my kind words find their way back to me There’s a train everyday leaving either way
| И теперь мои добрые слова возвращаются ко мне. Каждый день поезд уходит в любую сторону.
|
| There’s a world, you know
| Знаешь, есть мир
|
| You got a way’s to go And I’ll soon believe -- it’s just as well
| У тебя есть путь, и я скоро поверю - это так же хорошо
|
| This is my opening farewell | Это мое вступительное прощание |