| Tell You a little story and it won’t take long,
| Расскажу Тебе небольшую историю, и это не займет много времени,
|
| 'Bout a lazy farmer who wouldn’t hoe his corn.
| «О ленивом фермере, который не мотыжит кукурузу.
|
| The reason why I never could tell,
| Причина, по которой я никогда не мог сказать,
|
| That young man was always well.
| Этот молодой человек всегда был здоров.
|
| He planted his corn in the month of June.
| Он посеял свою кукурузу в июньском месяце.
|
| By July it was up to his eyes.
| К июлю все было на его глазах.
|
| Come September, came a big frost.
| Пришел сентябрь, пришел большой мороз.
|
| And all the young man’s corn was lost.
| И все зерно молодого человека было потеряно.
|
| His story, kith, had just begun.
| Его история, кит, только началась.
|
| Said: «Young man, have you hoed some corn?»
| Сказал: «Молодой человек, вы прорыхлили кукурузу?»
|
| «Well I tried and I tried, and I tried in vain.
| «Ну, я пытался, и я пытался, и я пытался напрасно.
|
| «But I don’t believe I raised no grain.»
| «Но я не верю, что не вырастил зерна».
|
| He went down town to his neighbour’s door.
| Он пошел в город к двери своего соседа.
|
| Where he had often been before.
| Где он часто бывал раньше.
|
| Sayin': «Pretty little miss, will you marry me?»
| Говорю: «Красивая маленькая мисс, ты выйдешь за меня замуж?»
|
| «Little miss what do you say?»
| «Маленькая мисс, что вы говорите?»
|
| «Why do you come for me to wed?
| «Зачем ты пришел за мной замуж?
|
| «You, can’t even make your own corn grain.
| «Ты даже не можешь сделать свое собственное зерно кукурузы.
|
| «Single I am, and will remain.
| «Один я есть и останусь.
|
| «A lazy man, I won’t maintain.»
| «Ленивый человек, я не буду поддерживать».
|
| He turned his back and walked away.
| Он повернулся спиной и ушел.
|
| Sayin: «Little miss, you’ll rue the day.
| Саин: «Маленькая мисс, ты пожалеешь об этом дне.
|
| «You'll rue the day that you were born.
| «Ты будешь сожалеть о том дне, когда ты родился.
|
| «For givin' me the devil 'cos I wouldn’t hoe corn.»… | «За то, что дал мне дьявола, потому что я не мог мотыжить кукурузу»... |