| She put him out like the burnin' end of a midnight cigarette | Она погасила его, будто тлеющий кончик полуночной сигареты. |
| She broke his heart he spent his whole life tryin' to forget | Она разбила его сердце, а он всю свою жизнь провел в попытках забыть. |
| We watched him drink his pain away a little at a time | Мы наблюдали, как он напивается так, что боль на время отступает, |
| But he never could get drunk enough to get her off his mind | Но у него никогда не получалось выпить столько, чтобы отделаться от мыслей о ней |
| Until the night | До наступления ночи. |
| | |
| He put that bottle to his head and pulled the trigger | Он приставил бутылку к голове и спустил курок |
| And finally drank away her memory | И, в конечном итоге, пропил память о ней. |
| Life is short but this time it was bigger | Жизнь коротка, но в то же время она казалась больше, |
| Than the strength he had to get up off his knees | Чем это нужно для того, чтобы он смог подняться с колен. |
| We found him with his face down in the pillow | Мы обнаружили его лежащим вниз лицом на подушке, |
| With a note that said I'll love her till I die | И при нем — записка, в которой он говорил: "Я буду любить ее до самой смерти". |
| And when we buried him beneath the willow | А когда мы хоронили его под ивой, |
| The angels sang a whiskey lullaby | Ангелы пели Колыбельную Виски... |
| | |
| "La-la-la... | "Ла-ла-ла... |
| La-la-la..." | Ла-ла-ла..." |
| | |
| The rumors flew but nobody knew how much she blamed herself | Слухи летели, но никто не знал, как она обвиняла себя, |
| For years and years she tried to hide the whiskey on her breath | Годами она пыталась прятать запах виски в своем дыхании. |
| She finally drank her pain away a little at a time | Она, в конце концов, напивалась так, что боль на время отступала, |
| But she never could get drunk enough to get him off her mind | Но у нее никогда не получалось выпить столько, чтобы отделаться от мыслей о нем |
| Until the night | До наступления ночи. |
| | |
| She put that bottle to her head and pulled the trigger | Она приставил бутылку к голове и спустила курок |
| And finally drank away his memory | И, в конечном итоге, пропила память о нем. |
| Life is short but this time it was bigger | Жизнь коротка, но в то же время она казалась больше, |
| Than the strength she had to get up off her knees | Чем это нужно для того, чтобы она смогла подняться с колен. |
| We found her with her face down in the pillow | Мы обнаружили ее лежащей вниз лицом на подушке, |
| Clinging to his picture for dear life | Цепляющейся за его образ изо всех сил. |
| We laid her next to him beneath the willow | Мы уложили ее рядом с ним, под ивой, |
| While the angels sang a whiskey lullaby | Пока ангелы пели Колыбельную Виски... |
| | |
| "La-la-la... | "Ла-ла-ла... |
| La-la-la..." | Ла-ла-ла..." |