| Laura vive guardando se stessa
| Лаура живет, глядя на себя
|
| La vita in rosa
| Жизнь в розовом
|
| In una casa tutta di specchi
| В доме, полном зеркал
|
| Lei si è rinchiusa
| Она заперлась
|
| E non ha pensieri
| И у него нет мыслей
|
| Non ha mai giorni neri
| У него никогда не бывает черных дней
|
| Non conosce veri amori mai
| Он никогда не знает настоящей любви
|
| Laura è così perché è stata ferita
| Лаура такая, потому что ей было больно
|
| Un gabbiano in volo
| Чайка в полете
|
| Proprio da chi l’aveva capita
| Именно от тех, кто это понял
|
| Per un attimo solo
| Всего на мгновение
|
| E lui l’aveva usata
| И он использовал его
|
| E poi l’aveva gettata via
| А потом выбросил
|
| E non è più volata via
| И никогда не улетало
|
| E da allora canta sempre
| И он поет с тех пор
|
| La stessa melodia
| Та же мелодия
|
| Una canzone d’amore in la minore
| Песня о любви ля минор
|
| Che è la nota della malinconia
| Какая нота меланхолии
|
| E da allora canta sempre
| И он поет с тех пор
|
| La stessa melodia
| Та же мелодия
|
| Una canzone d’amore che la fa sognare
| Песня о любви, которая заставляет ее мечтать
|
| Che qualcuno se la porti via
| Кто-нибудь, заберите ее
|
| Un giorno un poeta si trovava a passare
| Однажды мимо проходил поэт
|
| E la sentì cantare
| И он услышал, как она поет
|
| In quella casa tutta di specchi
| В этом доме, полном зеркал
|
| Cercò di entrare
| Он пытался войти
|
| Ma non c’eran porte, né finestre aperte
| Но ни двери, ни окна не были открыты
|
| Però da qualche parte un sistema ci sarà
| Но где-то будет система
|
| E lui lo troverà
| И он найдет это
|
| Con una tromba tutta d’oro
| С золотой трубой
|
| Tu troverai la chiave del tesoro
| Вы найдете ключ к сокровищу
|
| Con un accordo in la maggiore
| С аккордом ля мажор
|
| Tu spezzerai l’incanto del suo cuore | Ты сломаешь очарование его сердца |