Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Der Traum vom Fliegen, исполнителя - Alexandra. Песня из альбома Zigeunerjunge, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1994
Лейбл звукозаписи: Germany, Koch, Universal Music, Universal Music -
Язык песни: Немецкий
Der Traum vom Fliegen(оригинал) |
An einem Baum |
In dem Park der großen Stadt |
Hing unter tausenden Blättern ein Blatt |
Sang der Nachtwind in den Bäumen |
Wiegte sich das Blatt in Träumen |
Von der weiten herrlichen Welt |
Refr |
Könnt ich nur einmal wie der Wind |
Fliegen |
Mit den Wolken übers Meer |
Ach mein Leben gäb ich her |
Könnt ich Fliegen |
Könnt ich Fliegen |
Bald kam der Herbst |
Gab dem Blatt sein schönstes Kleid |
Doch es klagte den Wolken sein Leid: |
«Bleiben muss ich und verblühen |
Könnt ich mit den Schwänen ziehen |
Dorthin wo der Sommer nie vergeht…» |
Refr |
Da rief der Herbstwind: «Du sollst fliegen! |
Fliegen!» |
Und er riss vom Baum das Blatt, trieb es in die große Stadt, ließ es fliegen, |
ließ es |
Fliegen |
Kurz war das Glück |
Müde sank das Blatt hinab |
Auf die Straße, sein regennasses Grab |
Schon am Ende seines Lebens |
Rief das kleine Blatt vergebens |
Zu den stummen Häusern hinauf: |
Refr. |
(2x) |
«Könnt ich nur einmal noch im Wind |
Fliegen! |
Flög ich hin zu meinem Baum |
Und vergessen wär der Traum |
Vom Fliegen |
Vom Fliegen…» |
Мечта о полете(перевод) |
На дереве |
В парке большого города |
Среди тысячи листьев висел лист |
Пел ночной ветер в деревьях |
Лист качался во сне |
Из широкого славного мира |
ссылка |
Я мог бы просто любить ветер однажды |
Летать |
С облаками над морем |
О, я бы отказался от своей жизни |
могу ли я летать |
могу ли я летать |
Осень пришла скоро |
Дал бумаге самое красивое платье |
Но оно жаловалось облакам своей печали: |
«Я должен остаться и исчезнуть |
Я мог бы пойти с лебедями |
Туда, где никогда не кончается лето...» |
ссылка |
Потом осенний ветер позвал: «Лети! |
Летать!" |
И он сорвал лист с дерева, погнал его в большой город, пусть летит, |
пусть это |
Летать |
Счастье было кратким |
Лист устало упал |
На улице его пропитанная дождем могила |
Уже в конце жизни |
напрасно плакал листочек |
До безмолвных домов: |
исх. |
(2 раза) |
«Если бы я только мог еще раз на ветру |
Летать! |
я лечу к своему дереву |
И мечта будет забыта |
От полета |
Летать...» |