| Sag mir was du denkst,
| Скажи мне, что ты думаешь,
|
| Laß mich nicht länger fragen.
| Не заставляй меня больше спрашивать.
|
| Sag mir was du fühlst,
| скажи мне, как ты себя чувствуешь
|
| Darauf warte ich seit Tagen.
| Я ждал этого несколько дней.
|
| Sag mir was dich quält,
| Скажи мне, что тебя мучает
|
| Irgendwas ist doch geschehen.
| Что-то произошло.
|
| Kamst du heut zu mir, um für immer zu gehen?
| Ты пришел ко мне сегодня, чтобы уйти навсегда?
|
| Sag mir was du denkst,
| Скажи мне, что ты думаешь,
|
| Habe ich dich verloren?
| я потерял тебя
|
| Hast du außer mir einer anderen geschworen?
| Ты присягнул кому-то еще, кроме меня?
|
| Aber das kann nicht sein, mon Ami,
| Но этого не может быть, мон Ами,
|
| Ich warte auf dein Nein, mon Ami.
| Я жду твоего нет, мон Ами.
|
| Ich muß jetzt wissen, willst du dein Leben weiterleben,
| Мне нужно знать сейчас, ты хочешь жить дальше?
|
| Weiterleben mit mir?
| жить дальше со мной?
|
| Sag mir was du denkst,
| Скажи мне, что ты думаешь,
|
| Sag was ist nur geschehen?
| скажи мне, что произошло
|
| Kamst du heut zu mir, um für immer zu gehen?
| Ты пришел ко мне сегодня, чтобы уйти навсегда?
|
| Aber das kann nicht sein, mon Ami,
| Но этого не может быть, мон Ами,
|
| Ich warte auf dein Nein, mon Ami.
| Я жду твоего нет, мон Ами.
|
| Ich muß jetzt wissen, willst du dein Leben weiterleben,
| Мне нужно знать сейчас, ты хочешь жить дальше?
|
| Weiterleben mit mir?
| жить дальше со мной?
|
| Sag mir was du denkst?
| Скажи мне, что ты думаешь?
|
| Sag mir was ist geschehen?
| скажи мне, что произошло
|
| Sag mir was du willst und ich will dich verstehen.
| Скажи мне, чего ты хочешь, и я хочу тебя понять.
|
| Sag mir was du denkst?
| Скажи мне, что ты думаешь?
|
| Sag mir was ist geschehen? | скажи мне, что произошло |