| C’era la luna, c’erano le stelle
| Была луна, были звезды
|
| C’era una nuova emozione sulla pelle
| На коже появилась новая эмоция
|
| C’era la notte, c’erano i fiori
| Была ночь, были цветы
|
| Anche al buio si vedevano i colori
| Даже в темноте вы могли видеть цвета
|
| C’era la voglia di stare ancora insieme
| Было желание снова быть вместе
|
| Forse per gioco comunque ci viene
| Может быть, он все равно приходит туда повеселиться
|
| Andare in giro mano nella mano
| Ходить рука об руку
|
| E raccontarci che per noi il mondo è strano
| И скажи нам, что мир для нас чужой
|
| C’era una volta, o forse erano due
| Давным-давно, а может быть, было два
|
| C’era una mucca, un asinello e un bue
| Были корова, осел и бык
|
| C’era una notte con una sola stella
| Была ночь только с одной звездой
|
| Però era grande, luminosa e bella
| Но он был большим, ярким и красивым.
|
| E se ci va magari andiamo al mare
| И если он пойдет туда, может быть, мы пойдем к морю
|
| Così nell’acqua potremo sguazzare
| Так что мы можем плескаться в воде
|
| E poi nuotare, e fare il morto a galla
| А потом плавать и играть на плаву
|
| Controlleremo se la luna è ancora gialla
| Мы проверим, желтая ли луна
|
| Sì.
| Ага.
|
| E mentre gli altri ancora dormono
| И пока другие еще спят
|
| Magari sognano di noi
| Может быть, они мечтают о нас
|
| E mentre il cielo si schiarisce
| И пока небо проясняется
|
| Noi guarderemo stanotte che finisce
| Мы будем смотреть сегодня вечером, когда это закончится
|
| Il tempo va, passano le ore
| Время идет, часы идут
|
| E finalmente faremo l’amore
| И, наконец, мы займемся любовью
|
| Solo una volta o tutta la vita
| Только раз или на всю жизнь
|
| Speriamo prima che l’estate sia finita
| Будем надеяться, что лето закончится
|
| Il tempo va, passano le ore
| Время идет, часы идут
|
| Vorrei poter non lavare l’odore
| Я бы хотел, чтобы я не мог смыть запах
|
| Di questa notte ancora da capire
| Этой ночи еще предстоит понять
|
| Però peccato che dovrà finire
| Но жаль, что это должно закончиться
|
| Se tutto passa, o tutto è già passato
| Если все пройдет, или все уже прошло
|
| Peccato che non l’ho ancora capito
| Жаль, что я еще не разобрался
|
| Anche se non sei più tra le mie dita
| Даже если ты больше не в моих пальцах
|
| Stanotte la ricorderò tutta la vita
| Сегодня вечером я буду помнить ее всю свою жизнь
|
| E se domani sentirò la tua mancanza
| И если завтра я буду скучать по тебе
|
| Sarà perchè non ho più un cielo nella stanza
| Может быть, это потому, что у меня больше нет неба в комнате
|
| Avrò una foto per ricordare
| у меня будет фото на память
|
| Di quanto quella notte ti potevo dire
| Как много я мог сказать тебе той ночью
|
| Se non ho più parole nel cassetto
| Если у меня больше нет слов в ящике
|
| Una poesia che non ho mai letto
| Стихотворение, которое я никогда не читал
|
| Un’avventura da raccontare quando non avrò più niente da dire
| Приключение, чтобы рассказать, когда мне больше нечего сказать
|
| E quando andrò a piedi nudi per strada
| И когда я иду босиком по улице
|
| Comunque sia, comunque vada
| Как бы то ни было, как бы это ни было
|
| Ogni volta che tornerò al mare avrò qualcosa da ricordare | Каждый раз, когда я возвращаюсь в море, мне будет что вспомнить. |