| Seconda stella a destra
| Вторая звезда справа
|
| questo è il cammino
| это способ
|
| e poi dritto, fino al mattino
| а потом прямо до утра
|
| poi la strada la trovi da te porta all’isola che non c'è.
| потом найдёшь дорогу к себе, она ведёт на остров, которого нет.
|
| Forse questo ti sembrerà strano
| Возможно, это покажется вам странным
|
| ma la ragione
| но причина
|
| ti ha un po' preso la mano
| он немного взял тебя за руку
|
| ed ora sei quasi convinto che
| и теперь вы почти уверены, что
|
| non può esistere un’isola che non c'è
| не может быть острова, которого не существует
|
| E a pensarci, che pazzia
| И подумать об этом, какое безумие
|
| è una favola, è solo fantasia
| это сказка, это просто фантастика
|
| e chi è saggio, chi è maturo lo sa non può esistere nella realtà…
| а кто мудр, кто зрел, тот знает, что этого не может быть на самом деле...
|
| Son d’accordo con voi
| Я согласен
|
| non esiste una terra
| нет земли
|
| dove non ci son santi né eroi
| где нет святых и героев
|
| e se non ci son ladri
| а если нет воров
|
| se non c'è mai la guerra
| если никогда не будет войны
|
| forse è proprio l’isola
| возможно, это сам остров
|
| che non c'è. | которого нет. |
| che non c'è
| которого нет
|
| E non è un’invenzione
| И это не изобретение
|
| e neanche un gioco di parole
| и даже не игра слов
|
| se ci credi ti basta perché
| если ты в это веришь, тебе этого достаточно
|
| poi la strada la trovi da te Son d’accordo con voi
| тогда найдёшь путь к себе я с тобой согласен
|
| niente ladri e gendarmi
| никаких воров и жандармов
|
| ma che razza di isola è?
| а что это за остров?
|
| Niente odio e violenza
| Без ненависти и насилия
|
| né soldati né armi
| ни солдат, ни оружия
|
| forse è proprio l’isola
| возможно, это сам остров
|
| che non c'è… che non c'è
| что нет... что нет
|
| Seconda stella a destra
| Вторая звезда справа
|
| questo è il cammino
| это способ
|
| e poi dritto, fino al mattino
| а потом прямо до утра
|
| poi la strada la trovi da te porta all’isola che non c'è.
| потом найдёшь дорогу к себе, она ведёт на остров, которого нет.
|
| E ti prendono in giro
| И они смеются над вами
|
| se continui a cercarla
| если ты продолжишь искать это
|
| ma non darti per vinto perché
| но не сдавайся, потому что
|
| chi ci ha già rinunciato
| кто уже отказался
|
| e ti ride alle spalle
| и смеется за твоей спиной
|
| forse è ancora più pazzo di te | может он даже безумнее тебя |