| E non so perché quello che ti voglio dire
| И я не знаю, почему то, что я хочу тебе сказать
|
| Poi lo scrivo dentro una canzone
| Затем я пишу это в песне
|
| Non so neanche se l’ascolterai
| Я даже не знаю, будешь ли ты это слушать
|
| O resterà soltanto un’altra fragile illusione
| Или будет еще одна хрупкая иллюзия
|
| Se le parole fossero una musica
| Если бы слова были музыкой
|
| Potrei suonare ore ed ore, ancora ore
| Я мог бы играть часами и часами, часами больше
|
| E dirti tutto di me
| И рассказать тебе все обо мне
|
| Ma quando poi ti vedo c'è qualcosa che mi blocca
| Но потом, когда я вижу тебя, что-то меня останавливает
|
| Non riesco a dire neanche come stai
| Я даже не могу сказать, как ты
|
| Come stai bene con quei pantaloni neri
| Как ты хорош в этих черных штанах
|
| Come stai bene oggi
| Как хорошо ты сегодня
|
| Come non vorrei cadere in quei discorsi
| Как бы мне не хотелось попасть в эти речи
|
| Già sentiti mille volte
| Уже тысячу раз слышал
|
| E rovinare tutto
| И все испортить
|
| Come vorrei poter parlare senza preoccuparmi
| Как бы я хотел говорить, не беспокоясь
|
| Senza quella sensazione che non mi fa dire
| Без этого чувства, которое не заставляет меня говорить
|
| Che mi piaci per davvero
| Что ты мне действительно нравишься
|
| Anche se non te l’ho detto
| Даже если бы я тебе не сказал
|
| Perché è squallido provarci
| Потому что жалко пытаться
|
| Solo per portarti a letto
| Просто чтобы уложить тебя спать
|
| E non me ne frega niente
| И мне наплевать
|
| Se dovrò aspettare ancora
| Если мне придется больше ждать
|
| Per parlarti finalmente
| Чтобы наконец поговорить с тобой
|
| Dirti solo una parola
| Просто скажи тебе одно слово
|
| Dolce più che posso
| Сладкий столько, сколько я могу
|
| Come il mare, come il sesso
| Как море, как секс
|
| Finalmente mi presento
| я наконец представлюсь
|
| E così, questa notte è già finita
| И так, эта ночь уже закончилась
|
| E non so ancora dentro come sei
| И я до сих пор не знаю, как ты внутри
|
| Non so neanche se ti rivedrò
| Я даже не знаю, увижу ли я тебя снова
|
| O resterà soltanto un’altra inutile occasione
| Или будет просто еще одна бесполезная возможность
|
| E domani poi ti rivedo ancora
| И завтра я увижу тебя снова
|
| E mi piaci per davvero
| И ты мне очень нравишься
|
| Anche se non te l’ho detto
| Даже если бы я тебе не сказал
|
| Perché è squallido provarci
| Потому что жалко пытаться
|
| Solo per portarti a letto
| Просто чтобы уложить тебя спать
|
| E non me ne frega niente
| И мне наплевать
|
| Se non è successo ancora
| Если это еще не произошло
|
| Aspetterò quand'è il momento
| Я подожду, когда придет время
|
| Non sarà una volta sola
| Это будет не один раз
|
| Spero più che posso
| Я надеюсь, насколько я могу
|
| Che non sia soltanto sesso
| Что это не просто секс
|
| Questa volta lo pretendo
| На этот раз я требую этого
|
| Preferisco stare qui da solo
| Я предпочитаю быть здесь один
|
| Che con una finta compagnia
| Чем с поддельной компанией
|
| Se davvero prenderò il volo
| Если я действительно улетаю
|
| Aspetterò l’amore e amore sia
| Я буду ждать любви и любить обоих
|
| E non so se sarai tu davvero
| И я не знаю, действительно ли это ты
|
| O forse sei solo un’illusione
| Или, может быть, вы просто иллюзия
|
| Però stasera mi rilasso
| Но сегодня я расслабляюсь
|
| Penso a te e scrivo una canzone
| Я думаю о тебе и пишу песню
|
| Dolce più che posso
| Сладкий столько, сколько я могу
|
| Come il mare come il sesso
| Как море, как секс
|
| Questa volta lo pretendo
| На этот раз я требую этого
|
| Perché oggi sono io
| Потому что сегодня это я
|
| Oggi sono io | сегодня это я |