| Ho visto paperino andare a messa con il papa che faceva una benedizione strana
| Я видел, как Дональд шел к мессе, а папа давал странное благословение.
|
| Ho visto Che Guevara chiedere se c'è Manara dimmi quanto costa dimmi quand'è
| Я видел, как Че Гевара спросил, есть ли Манара, скажи, сколько она стоит, скажи, когда будет
|
| stato
| штат
|
| Gli stati uniti sono tutti uguali, tutti belli appariscenti con natura morta o
| Соединенные Штаты все одинаковые, все красивые, кричащие с натюрмортами или
|
| senza
| без
|
| Ma come fanno a mantenere quel degrado così umano quasi quasi perdo la pazienza
| Но как им удается поддерживать такую человеческую деградацию, что я чуть не теряю терпение
|
| Ho visto quell’omino piccolino ino ino fare cose grandi + d quel che pensi
| Я видел того маленького человека, который может делать великие дела + чем ты думаешь
|
| Ho visto un generale stare bene, stare male, stare sempre in piedi a reggere lo
| Я видел, как генерал чувствовал себя хорошо, чувствовал себя плохо, всегда вставал и держал его
|
| stato
| штат
|
| Ho visto un astronauta su una bici che faceva pena che faceva xò sempre un giro
| Я видел космонавта на велосипеде, которому было жаль, что он всегда едет
|
| Ho visto uomini cantare tutti in coro e poi ce n’era uno se ne stava lì da solo
| Я видел, как все мужчины пели хором, а потом один стоял один
|
| che faceva sempre
| что он всегда делал
|
| Dendedendendendendenden dendedendendenden dendedendendendendenden
| дендеденденденденденден дендеденденденденден дендеденденденденденденден
|
| dendedendendenden
| dendeddendendenden
|
| All’ombra dell’ultimo sole s'è assopito un pescatore, un capitano,
| В тени последнего солнца задремал рыбак, капитан
|
| un benzinaio e un papa
| служащий заправки и папа
|
| Facevano l’amore con la figlia del dottore ma il dottore s'è svegliato allora
| Они занимались любовью с дочерью доктора, но тут доктор проснулся
|
| scappa
| побег
|
| E mentre tutti già correvano sul viale del tramonto uno s'è fermato ed ha
| И пока все уже бежали по аллее заката, один остановился и
|
| proposto questo
| предложил это
|
| Ragazzi è inutile scappare io propongo d cantare tutti insieme un motivetto
| Ребята бесполезно убегать предлагаю спеть всем вместе
|
| come questo che fa
| так оно и есть
|
| Dendedendendendendenden dendedendendenden dendedendendendendenden
| дендеденденденденденден дендеденденденденден дендеденденденденденденден
|
| dendedendendenden
| dendeddendendenden
|
| La morale di questa mia canzone non esiste ed è per questo che io me ne vanto
| Морали этой песни не существует, и поэтому я горжусь ею.
|
| Non mi piace essere sempre intrappolato, quantizzato, controllato,
| Мне не нравится, когда меня всегда ловят, квантуют, контролируют,
|
| visto e poi firmato
| видел, а потом подписал
|
| E se la storia non mantiene tutti i punti di riferimento che si devono trovare
| И если история не содержит всех ориентиров, которые нужно найти
|
| A me basta fare una canzone che la gente poi l’ascolta e viene naturale avere
| Мне достаточно написать песню, которую люди потом слушают, и это естественно
|
| voglia d cantare
| хочу петь
|
| Dendedendendendendenden dendedendendenden dendedendendendendenden
| дендеденденденденденден дендеденденденденден дендеденденденденденденден
|
| dendedendendenden
| dendeddendendenden
|
| Dendedendendendendenden dendedendendenden dendedendendendendenden
| дендеденденденденденден дендеденденденденден дендеденденденденденденден
|
| dendedendendenden
| dendeddendendenden
|
| (Grazie a Rosi per questo testo) | (Спасибо Рози за этот текст) |