| Saranno stati anche gli anni migliori
| Наверное, это были лучшие годы.
|
| Ma non puoi mica parlarmene sempre
| Но ты не всегда можешь сказать мне об этом
|
| Sottolineando tutti gli errori
| Указывая на все ошибки
|
| Saranno stati anche gli anni migliori
| Наверное, это были лучшие годы.
|
| Ma non puoi mica parlarmene sempre
| Но ты не всегда можешь сказать мне об этом
|
| Sottolineando tutti gli errori
| Указывая на все ошибки
|
| Poi si finisce a parlare di sesso e come adesso non c'è più
| Затем мы заканчиваем тем, что говорим о сексе, и как будто его больше нет.
|
| In questo cielo da un milione di stelle
| В этом миллионном звездном небе
|
| Se una si spegne non si vede neanche
| Если один выходит, вы его даже не видите
|
| In questo oceano di emozioni
| В этом океане эмоций
|
| Mi sei vicina ma ti sento distante come amante e come sei
| Ты рядом со мной, но я чувствую себя далеким как любовник и как ты
|
| Ma se tra noi era qualcosa di vero
| Но если между нами было что-то настоящее
|
| Non si può mica sciogliere adesso
| Его нельзя растворить сейчас
|
| Non sono stato mai così sincero
| Я никогда не был так искренен
|
| Vorrei giurarlo ma so che non mi credi lo stesso
| Я хотел бы поклясться, но я знаю, что ты все равно мне не веришь
|
| E allora ti sorprendo, faccio qualcosa che non ti aspetti
| И тут я тебя удивляю, я делаю то, чего ты не ожидаешь
|
| Magari vado via così alimento i miei difetti
| Может быть, я ухожу, поэтому я кормлю свои недостатки
|
| Dimmi almeno buona fortuna
| Хоть скажи мне удачи
|
| Perché mi resterai per sempre
| Потому что ты останешься со мной навсегда
|
| Siamo stati sulla luna
| Мы были на Луне
|
| Ma dopo un po' siamo tornati per terra
| Но через некоторое время мы снова на земле
|
| La guerra a noi non appartiene
| Война не принадлежит нам
|
| Perché tra noi è speciale
| Потому что это особенное между нами
|
| Noi due stavamo bene anche se stavamo male
| Нам двоим было хорошо, хотя мы были больны
|
| Dimmi almeno buona fortuna
| Хоть скажи мне удачи
|
| E che non ci sarà rancore, amore
| И чтобы не было обид, любовь
|
| E passeranno gli anni
| И годы пройдут
|
| Ci resterà quell’emozione incosciente, la mente
| У нас будет эта бессознательная эмоция, ум
|
| Ci lascerà vicini, anche se lontani
| Это оставит нас рядом, даже если далеко
|
| Adesso non è tardi, se ieri è già domani
| Теперь не поздно, если вчера уже завтра
|
| Saranno stati anche gli anni migliori
| Наверное, это были лучшие годы.
|
| E son contento che almeno è successo
| И я рад, что хотя бы это произошло
|
| Perchè arrivare così lontano
| Зачем заходить так далеко
|
| Non capita mica a tutti
| Это не случается со всеми
|
| Tra i miei amici nè tra i tuoi
| Среди моих друзей или твоих
|
| Noi che eravamo così uguali
| Мы, которые были так похожи
|
| Ma in certe cose troppo diversi
| Но в некоторых вещах слишком разные
|
| Trascuravamo i nostri ideali
| Мы пренебрегли нашими идеалами
|
| Inseguivamo un sogno ma poi ci siamo un pò persi
| Мы гнались за мечтой, но потом немного заблудились
|
| E adesso tutto bene
| И теперь все в порядке
|
| La vita scorre regolare
| Жизнь течет гладко
|
| Ma certe sensazioni
| Но определенные ощущения
|
| Non potranno più tornare
| Они никогда не смогут вернуться
|
| Dimmi almeno buona fortuna
| Хоть скажи мне удачи
|
| Quando ogni tanto ci penso ancora
| Когда я все еще думаю об этом время от времени
|
| Vorrei vederti un giorno
| Я хотел бы увидеть тебя когда-нибудь
|
| Velocemente raccontarti di me per un’ora
| Быстро рассказать тебе обо мне за час
|
| E poi sentirti dire
| А потом услышите, как вы говорите
|
| Che tra noi è speciale
| Что среди нас особенное
|
| Noi siamo due pianeti che non si possono incontrare
| Мы две планеты, которые не могут встретиться
|
| Dimmi almeno buona fortuna
| Хоть скажи мне удачи
|
| E che non ci sarà rancore, amore
| И чтобы не было обид, любовь
|
| E passeranno gli anni
| И годы пройдут
|
| Ci resterà solo un ricordo elegante, la mente
| Нам останется лишь изящная память, ум
|
| Ci lascerà vicini, anche se lontani
| Это оставит нас рядом, даже если далеко
|
| Adesso non è tardi se ieri è già domani
| Теперь не поздно, если вчера уже завтра
|
| Il sole splende adesso ognuno ha la sua vita
| Солнце светит теперь у каждого своя жизнь
|
| La sua metà del letto la cima della sua salita
| Его половина кровати находится на вершине подъема
|
| Il sole fa il suo dovere ci scalda e ci consola
| Солнце делает свой долг, согревает нас и утешает
|
| Il destino ci stupisce come un’aquila che vola
| Судьба поражает нас, как летящий орел
|
| Ci lascerà vicini anche se lontani
| Это оставит нас рядом, даже если далеко
|
| Adesso sto sognando e poi mi sveglierò domani | Сейчас я сплю, а завтра проснусь |