| Nei miei ultimi sogni, spesso ci sei tu
| В моих последних снах часто ты
|
| E mi sveglio confuso
| И я просыпаюсь в замешательстве
|
| Più di un anno è passato e so non so dove sei
| Прошло больше года, и я знаю, что не знаю, где ты
|
| Solo adesso ho capito che mi manchi e che
| Только сейчас я понял, что скучаю по тебе и что
|
| Se non ci sei
| Если вы не там
|
| È colpa mia lo so
| Я знаю, что это моя вина
|
| Però vorrei sentirti
| Но я хотел бы услышать от вас
|
| Forse sono cambiato
| Может быть, я изменился
|
| Ma cosa importa ormai?
| Но какое это имеет значение сейчас?
|
| Non si tornera in dietro
| Не будет пути назад
|
| Se non ci sei
| Если вы не там
|
| È colpa mia lo so
| Я знаю, что это моя вина
|
| Però vorrei sentirti, chiederti adesso dove sei
| Но я хотел бы услышать от вас, спросить вас сейчас, где вы находитесь
|
| E cosa fai, se mi pensi un po o no
| И что ты делаешь, если ты думаешь обо мне немного или нет
|
| Adesso che… ti vorrei
| Теперь, когда ... я хочу тебя
|
| Se domani ti contrassi, ti vorrei parlare
| Если завтра у тебя будет контракт, я хотел бы поговорить с тобой.
|
| Non per tornare sui miei passi ma solo per poterti dire che
| Не для того, чтобы повторить мои шаги, а просто для того, чтобы сказать вам, что
|
| Se non ci sei
| Если вы не там
|
| È colpa mia lo so
| Я знаю, что это моя вина
|
| Però vorrei sentirti, chiederti adesso dove sei
| Но я хотел бы услышать от вас, спросить вас сейчас, где вы находитесь
|
| E cosa fai, se mi pensi un po o no
| И что ты делаешь, если ты думаешь обо мне немного или нет
|
| Adesso che… ti vorrei
| Теперь, когда ... я хочу тебя
|
| Ma tu non ci sei | Но тебя здесь нет |