Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни To the End of Our Days, исполнителя - Alestorm. Песня из альбома Black Sails at Midnight, в жанре Фолк-метал
Дата выпуска: 31.07.2013
Лейбл звукозаписи: Napalm Records Handels
Язык песни: Английский
To the End of Our Days(оригинал) | До конца наших лет(перевод на русский) |
- | - |
Another day goes by, another setting sun | Ещё один день пройдёт, снова солнце сядет |
As the light begins to fade | На сиим тихом корабле курс мне составит |
Upon this silent ship I now chart a course | Когда свет начнёт постепенно смеркать |
Yet no wind blows these tattered sails | Хотя эти рваные паруса ветру не развевать |
For reasons lost to time, that I cannot recall | Из-за причин, утерянных во времени, которых уже не найти |
Alone I sail the endless seas | Обречён я один по бесконечным морям ходить |
The hands of fate have slain the crew, my only friends | Волею судьбы погибла команда, мои единственные друзья |
And soon this doom will come for me | И непременно эта участь настигнет меня |
- | - |
And I look back and wonder | И я оборачиваюсь и вспоминаю |
Of the times we once shared | Времена, разделённые нами когда-то |
- | - |
I stand here alone on the bow of the ship | Я здесь один на носу, и мой фрегат |
Counting the hours 'til I die | Часы до смерти считаю |
Abandoned to fate with no chance of return | Покинут судьбой без шансов на возврат |
I raise up my fist to the sky | Я к небу кулак поднимаю |
But know that these days were the best of our lives | Но знай, этих дней никогда не отнять |
And nothing can take that away | Что были лучшими из наших судеб |
So when we are dead we will all meet again | И когда мы умрём, мы сойдёмся опять |
And fight to the end of our days | Дабы драться до конца своих лет |
- | - |
Many years have I wandered | Много лет я блуждал |
Alone and afraid | В страхе и одиночестве |
It seems now I've found a reason to live | И лишь когда у своей могилы стоял |
As I stare at my grave | Тогда стимул жить нашёл себе |
- | - |
I ride the endless tide that's carried me so long | Я на бесконечной волне, которая меня долго несла |
Heavy heart and broken soul | Тяжело моё сердце и сломана душа |
Would this have always been? Is this destiny? | Всегда ли так было? Это ли судьба? |
I raise my head and onwards go. | Поднимаю голову и вперёд иду я |
- | - |
And I know that the end comes | Что скоро конец, я знаю |
There's no reason to be scared | Нет предпосылок для страха |
- | - |
I stand here alone on the bow of the ship | Я здесь один на носу, и мой фрегат |
Counting the hours 'til I die | Часы до смерти считаю |
Abandoned to fate with no chance of return | Покинут судьбой без шансов на возврат |
I raise up my fist to the sky | Я к небу кулак поднимаю |
But know that these days were the best of our lives | Но знай, этих дней никогда не отнять |
And nothing can take that away | Что были лучшими из наших судеб |
So when we are dead we will all meet again | И когда мы умрём, мы сойдёмся опять |
And fight to the end of our days. | Дабы драться до конца своих лет |
To the End of Our Days(оригинал) | До конца наших дней(перевод на русский) |
- | - |
Another day goes by, another setting sun | Заходит солнце вновь, уносит день с собой. |
As the light begins to fade | И тускнеет дневной свет. |
Upon this silent ship I now chart a course | Хоть курс известен мне, но тих корабль мой |
Yet no wind blows these tattered sails | Порван парус, и ветра нет... |
For reasons lost to time, that I cannot recall | Не вернуть то время мне, что я потерял. |
Alone I sail the endless seas | Один я борозжу моря! |
The hands of fate have slain the crew, my only friends | Рука судьбы моих друзей отобрала, |
And soon this doom will come for me | И ждет теперь она меня! |
- | - |
And I look back and wonder | Вспоминаю то время - |
Of the times we once shared | Как чудесно оно! |
- | - |
I stand here alone on the bow of the ship | Стою я один на носу корабля, |
Counting the hours 'til I die | Считаю часы до конца. |
Abandoned to fate with no chance of return | Судьбою подписан мой приговор, |
I raise up my fist to the sky | Поднимаю кулак в небеса! |
But know that these days were the best of our lives | Но это, я знаю, были лучшие дни, |
And nothing can take that away | Ничто их не сможет забрать! |
So when we are dead we will all meet again | И после смерти, до конца наших дней, |
And fight to the end of our days | Врагов будем клинками сражать! |
- | - |
Many years have I wandered | Много лет в одиночестве |
Alone and afraid | Скитался везде |
It seems now I've found a reason to live | Но теперь понял я, для чего должен жить, |
As I stare at my grave | На свой гроб посмотрев... |
- | - |
I ride the endless tide that's carried me so long | Оседлал я ту волну, что унесла меня. |
Heavy heart and broken soul | Сломлен дух, и сердце — лед! |
Would this have always been? Is this destiny? | Неужто это все не сон — моя судьба? |
I raise my head and onwards go. | Но должен я идти вперед! |
- | - |
And I know that the end comes | Но конец уже близок, |
There's no reason to be scared | И для страха нет причин. |
- | - |
I stand here alone on the bow of the ship | Стою я один на носу корабля, |
Counting the hours 'til I die | Считаю часы до конца. |
Abandoned to fate with no chance of return | Судьбою подписан мой приговор, |
I raise up my fist to the sky | Поднимаю кулак в небеса! |
But know that these days were the best of our lives | Но это, я знаю, были лучшие дни, |
And nothing can take that away | Ничто их не сможет забрать! |
So when we are dead we will all meet again | И после смерти, до конца наших дней, |
And fight to the end of our days | Врагов будем клинками сражать! |
- | - |
To the End of Our Days(оригинал) | До конца наших дней(перевод на русский) |
Another day goes by, another setting sun, as the light begins to fade | Ещё один день проходит, ещё раз солнце заходит и свет начинает пропадать. |
Upon this silent ship I now chart a course, yet no wind blows these tattered sails | Стоя на палубе затихшего корабля, я прокладываю курс, но ни единого порыва не колышет потрёпанные паруса. |
For reasons lost to time, that I cannot recall alone I sail the endless seas | По причинам, затерянным во времени, которое я не могу припомнить, в одиночку я плыву по бескрайним морям. |
The hands of fate have slain the crew, my only friends, and soon this doom will come for me | Руки судьбы погубили мою команду, моих единственных друзей, и скоро та же участь постигнет и меня |
- | - |
And I look back and wonder | Я оглянусь и поражусь |
Of the times we once shared | Тем временам, что мы когда-то проводили вместе |
- | - |
I stand here alone on the bow of the ship, counting the hours 'til I die | Вот я стою один, на носу корабля, считая часы до своей смерти. |
Abandoned to fate with no chance of return, I raise up my fist to the sky | Предоставлен судьбе без шанса всё изменить, я поднимаю кулак к небу! |
But know that these days were the best of our lives and nothing can take that away | Но знайте, все те дни были лучшими днями наших жизней и ничто этого не отнимет. |
So when we are dead we will all meet again and fight to the end of our days | Так что когда все мы умрём, мы встретимся вновь и будем и дальше сражаться, до конца наших дней! |
- | - |
Many years have I wandered alone and afraid | Много лет я скитался, одинокий и напуганный, |
It seems now I've found a reason to live as I stare at my grave | Но, похоже, я нашёл причину, чтобы жить дальше, теперь — при взгляде на свою могилу. |
- | - |
I ride the endless tide that's carried me so long — heavy heart and broken soul | Я лечу по бесконечным волнам, что носили меня так долго, с тяжелым сердцем и разбитой душой... |
Would this have always been? Is this destiny? I raise my head and onwards go. | Было бы так всегда? Это ли судьба? Я вскидываю голову и двигаюсь вперёд! |
- | - |
And I know that the end comes | Я знаю, что конец уже близко, |
There's no reason to be scared | Нет повода боятся... |
- | - |
I stand here alone on the bow of the ship, counting the hours 'til I die | Вот я стою один, на носу корабля, считая часы до своей смерти. |
Abandoned to fate with no chance of return, I raise up my fist to the sky | Предоставлен судьбе без шанса всё изменить, я поднимаю кулак к небу! |
But know that these days were the best of our lives and nothing can take that away | Но знайте, все те дни были лучшими днями наших жизней и ничто этого не отнимет. |
So when we are dead we will all meet again and fight to the end of our days | Так что когда все мы умрём, мы встретимся вновь и будем и дальше сражаться, до конца наших дней! |
- | - |
To the End of Our Days(оригинал) | До конца наших дней(перевод на русский) |
- | - |
Another day goes by, another setting sun, as the light begins to fade | Проходит снова день, ещё один закат — исчезает солнца свет. |
Upon this silent ship I now chart a course, yet no wind blows these tattered sails | На тихом корабле намечаю курс, но в парусах всё ветра нет. |
For reasons lost to time, that I cannot recall alone I sail the endless seas | Не вспомню почему, сейчас совсем один в безбрежных я плыву морях. |
The hands of fate have slain the crew, my only friends, and soon this doom will come for me | От рук судьбы пал экипаж — мои друзья, и участь та же ждёт меня... |
- | - |
And I look back and wonder | Оглянусь и подивлюсь |
Of the times we once shared | Нашим прошлым денькам. |
- | - |
I stand here alone on the bow of the ship, counting the hours 'til I die | Стою я один на носу корабля, счёт веду смертным часам, |
Abandoned to fate with no chance of return, I raise up my fist to the sky | Судьбой лишь ведом, нет возврата назад — кулак вознесу к небесам! |
But know that these days were the best of our lives and nothing can take that away | Но знайте — ничто не способно отнять дни лучшие жизни моей. |
So when we are dead we will all meet again and fight to the end of our days | Умрём, но потом повстречаемся вновь для битв до конца наших дней! |
- | - |
Many years have I wandered alone and afraid | Много лет я скитался, был страхом объят, |
It seems now I've found a reason to live as I stare at my grave | Похоже, теперь нашёл смысл жить — встретил я смерти взгляд. |
- | - |
I ride the endless tide that's carried me so long — heavy heart and broken soul | Скольжу по глади волн, что мчат меня давно, сломлен дух, на сердце груз... |
Would this have always been? Is this destiny? I raise my head and onwards go. | Но было б так всегда? Это ль мой удел? Воспряв, вперёд я устремлюсь! |
- | - |
And I know that the end comes | Знаю — близок конец мой, |
There's no reason to be scared | Но бояться нет причин! |
- | - |
I stand here alone on the bow of the ship, counting the hours 'til I die | Стою я один на носу корабля, счёт веду смертным часам, |
Abandoned to fate with no chance of return, I raise up my fist to the sky | Судьбой лишь ведом, нет возврата назад — кулак вознесу к небесам! |
But know that these days were the best of our lives and nothing can take that away | Но знайте — ничто не способно отнять дни лучшие жизни моей. |
So when we are dead we will all meet again and fight to the end of our days | Умрём, но потом повстречаемся вновь для битв до конца наших дней! |
- | - |
To the End of Our Days(оригинал) |
Another day goes by, another setting sun |
As the light begins to fade |
Upon this silent ship I now chart a course |
Yet no wind blows these tattered sails |
For reasons lost to time, that I cannot recall |
Alone I sail the endless seas |
The hands of fate have slain the crew, my only friends |
And soon this doom will come for me |
And I look back and wonder |
Of the times we once shared |
I stand here alone on the bow of the ship |
Counting the hours 'til I die |
Abandoned to fate with no chance of return |
I raise up my fist to the sky |
But know that these days were the best of our lives |
And nothing can take that away |
So when we are dead we will all meet again |
And fight to the end of our days |
Many years have I wandered |
Alone and afraid |
It seems now i’ve found a reason to live |
As I stare at my grave |
I ride the endless tide that’s carried me so long |
Heavy heart and broken soul |
Would this have always been? |
Is this destiny? |
I raise my head and onward go |
And I know that the end comes |
There’s no reason to be scared |
I stand here alone on the bow of the ship |
Counting the hours 'til I die |
Abandoned to fate with no chance of return |
I raise up my fist to the sky |
But know that these days were the best of our lives |
And nothing can take that away |
So when we are dead we will all meet again |
And fight to the end of our days |
I stand here alone on the bow of the ship |
Counting the hours 'til I die |
Abandoned to fate with no chance of return |
I raise up my fist to the sky |
But know that these days were the best of our lives |
And nothing can take that away |
So when we are dead we will all meet again |
And fight to the end of our days |
До Конца наших Дней(перевод) |
Проходит еще один день, еще одно заходящее солнце |
Когда свет начинает исчезать |
На этом безмолвном корабле я теперь прокладываю курс |
Но ветер не дует эти рваные паруса |
По причинам, потерянным во времени, которые я не могу вспомнить |
Один я плыву по бесконечным морям |
Руки судьбы убили команду, мои единственные друзья |
И скоро эта гибель придет за мной |
И я оглядываюсь назад и удивляюсь |
О временах, которые мы когда-то делили |
Я стою здесь один на носу корабля |
Считаю часы, пока не умру |
Брошенный на произвол судьбы без шансов на возвращение |
Я поднимаю кулак к небу |
Но знай, что эти дни были лучшими в нашей жизни |
И ничто не может отнять это |
Поэтому, когда мы умрем, мы все снова встретимся |
И бороться до конца наших дней |
Много лет я скитался |
Один и боится |
Кажется, теперь я нашел причину жить |
Когда я смотрю на свою могилу |
Я плыву по бесконечному приливу, который нес меня так долго |
Тяжелое сердце и разбитая душа |
Было бы это всегда? |
Это судьба? |
Я поднимаю голову и иду дальше |
И я знаю, что приходит конец |
Нет причин бояться |
Я стою здесь один на носу корабля |
Считаю часы, пока не умру |
Брошенный на произвол судьбы без шансов на возвращение |
Я поднимаю кулак к небу |
Но знай, что эти дни были лучшими в нашей жизни |
И ничто не может отнять это |
Поэтому, когда мы умрем, мы все снова встретимся |
И бороться до конца наших дней |
Я стою здесь один на носу корабля |
Считаю часы, пока не умру |
Брошенный на произвол судьбы без шансов на возвращение |
Я поднимаю кулак к небу |
Но знай, что эти дни были лучшими в нашей жизни |
И ничто не может отнять это |
Поэтому, когда мы умрем, мы все снова встретимся |
И бороться до конца наших дней |