Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fannybaws, исполнителя - Alestorm. Песня из альбома Curse of the Crystal Coconut, в жанре Фолк-метал
Дата выпуска: 28.05.2020
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Napalm Records Handels
Язык песни: Английский
Fannybaws(оригинал) | Яйцепёзд(перевод на русский) |
Woah-oh, come take a trip with me | Во-оу, идём со мной и |
I'll tell you of the greatest man who ever sailed the sea | Я расскажу тебе о величайшем человеке, бороздившем моря. |
Woah-oh, Fae Scotland's bonnie shores | Во-оу, с прекрасных берегов Шотландии |
He pillaged 'cross the ocean in search of rum galore | Он разбойничал по всему океану, чтобы рома выпить всласть, |
Woah-oh, aboard the good ship Scum | Во-оу, с борта славного судна «Мразь», |
He'd fire a mighty blast from the 16 pounder gun | Он давал могучий залп из 16-фунтовой пушки. |
Woah-oh, his legendary crew | Во-оу, его легендарная команда |
Could sail that ship to Hell and back, there's nothing they can't do | Могла пройти на этом судне в ад и обратно, для них нет ничего невозможного. |
- | - |
He killed the mighty Terrorsquid | Он сразил могучего Ужасного Кальмара, |
The greatest man who ever lived | Он величайший человек, что когда-либо жил, |
He beat the Vikings in a bloody war | Он разбил викингов в кровопролитной войне, |
Meet yer dad and smell yer maw | Встречайте своего папочку, почуйте, как разит из его пасти! |
- | - |
Fannybaws, he's a fearsome pirate | Яйцепёзд! Он грозный пират! |
Fannybaws, he's the scourge of the seas | Яйцепёзд! Он бич морей! |
Fannybaws, with the black flag flying | Яйцепёзд! С черным флагом на ветру |
Plundering, pillaging, spreading disease | Грабит, мародерствует, разносит заразу! |
Fannybaws, he's a fearsome pirate | Яйцепёзд! Он грозный пират! |
Fannybaws, he's the scourge of the seas | Яйцепёзд! Он бич морей! |
Fannybaws, with the black flag flying | Яйцепёзд! С черным флагом на ветру |
Bringing his foes to their knees | Ставит своих врагов на колени! |
Fannybaws | Яйцепёзд! |
- | - |
Woah-oah, in Oban he was raised | Во-оу, он вырос в Обене, |
He drank a bucket full of rum every single day | Каждый божий день выпивал по ведру рома. |
Woah-oh, his beard of flaming red | Во-оу, его огненно-рыжая борода |
Would terrorize his enemies and make them wish they're dead | Так ужасала врагов, что те жалели, что они ещё живы. |
Woah-oh, four pistols on his belt | Во-оу, на поясе он носил четыре пистолета,< br> Он вступал в бой голым, нацепив лишь тигриную шкуру, |
He went to battle naked, wearing just a tiger's pelt | Во-оу, его звали Яйцепёздом. |
Woah-oh, his name was Fannybaws | А теперь молчать, отброс, или он заставит тебя захлопнуть пасть! |
Now haud yer wheesht ya glaikit cunt or else he'll pump your maw | |
- | - |
Fannybaws, he's a fearsome pirate | Яйцепёзд! Он бич морей! |
Fannybaws, he's the scourge of the seas | Яйцепёзд! С черным флагом на ветру |
Fannybaws, with the black flag flying | Грабит, мародерствует, разносит заразу! |
Plundering, pillaging, spreading disease | Яйцепёзд! Он грозный пират! |
Fannybaws, he's a fearsome pirate | Яйцепёзд! Он бич морей! |
Fannybaws, he's the scourge of the seas | Яйцепёзд! С черным флагом на ветру |
Fannybaws, with the black flag flying | Ставит своих врагов на колени! |
Bringing his foes to their knees | Яйцепёзд! |
Fannybaws | |
- | - |
Who killed the mighty Terrorsquid? | Яйцепёзд! |
Fannybaws | Кто величайший человек из живших? |
The greatest man who ever lived? | Яйцепёзд! |
Fannybaws | Кто разбил викингов на войне? |
Who beat the vikings in a war? | Яйцепёзд! |
Fannybaws | Встречайте своего папочку, почуйте, как разит из его пасти! |
Meet yer dad and smell yer maw, oh | Кто хлещет вискарь, крепкий и неразбавленный? |
Who drinks his whisket neat and strong? | Яйцепёзд! |
Fannybaws | У кого елдак в два фута длиной? |
Who's got a boaby two feet long? | Яйцепёзд! |
Fannybaws | Кто не позволит никому дерзить? |
Who's gonna take nae shite from you? | Яйцепёзд! |
Fannybaws | И что же, мать вашу, вы будете делать? |
So what the fuck you gonna do? | |
- | - |
He drinks his whiskey neat and strong | У него елдак в два фута длиной! |
He's got a boaby two feet long | Он не позволит никому дерзить! |
He's gonna take nae shite from the likes of you | И что же, мать вашу, вы будете делать? |
So what the fuck you gonna do? | Уу-уу! |
Woohoo! | |
- | - |
Fannybaws, he's a fearsome pirate | Яйцепёзд! Он бич морей! |
Fannybaws, he's the scourge of the seas | Яйцепёзд! С черным флагом на ветру |
Fannybaws, with the black flag flying | Грабит, мародерствует, разносит заразу! |
Plundering, pillaging, spreading disease | Яйцепёзд! Он грозный пират! |
Fannybaws, he's a fearsome pirate | Яйцепёзд! Он бич морей! |
Fannybaws, he's the scourge of the seas | Яйцепёзд! С черным флагом на ветру |
Fannybaws, with the black flag flying | Ставит своих врагов на колени! |
Bringing his foes to their knees | Яйцепёзд! |
Fannybaws | |
- | - |
Fannybaws(оригинал) |
Woah-oh, come take a trip with me |
I’ll tell you of the greatest man who ever sailed the sea |
Woah-oh, Fae Scotland’s bonnie shores |
He pillaged 'cross the ocean in search of rum galore |
Woah-oh, aboard the good ship Scum |
He’d fire a mighty blast from the 16 pounder gun |
Woah-oh, his legendary crew |
Could sail that ship to Hell and back, there’s nothing they can’t do |
He killed the mighty Terrorsquid |
The greatest man who ever lived |
He beat the Vikings in a bloody war |
Meet yer dad and smell yer maw |
Fannybaws, he’s a fearsome pirate |
Fannybaws, he’s the scourge of the seas |
Fannybaws, with the black flag flying |
Plundering, pillaging, spreading disease |
Fannybaws, he’s a fearsome pirate |
Fannybaws, he’s the scourge of the seas |
Fannybaws, with the black flag flying |
Bringing his foes to their knees |
Fannybaws |
Woah-oh, in Oban he was raised |
He drank a bucket full of rum every single day |
Woah-oh, his beard of flaming red |
Would terrorize his enemies and make them wish they’re dead |
Woah-oh, four pistols on his belt |
He went to battle naked, wearing just a tiger’s pelt |
Woah-oh, his name was Fannybaws |
Now haud yer wheesht ya glaikit cunt or else he’ll pump your maw |
Fannybaws, he’s a fearsome pirate |
Fannybaws, he’s the scourge of the seas |
Fannybaws, with the black flag flying |
Plundering, pillaging, spreading disease |
Fannybaws, he’s a fearsome pirate |
Fannybaws, he’s the scourge of the seas |
Fannybaws, with the black flag flying |
Bringing his foes to their knees |
Fannybaws |
Who killed the mighty Terrorsquid? |
Fannybaws |
The greatest man who ever lived? |
Fannybaws |
Who beat the vikings in a war? |
Fannybaws |
Meet yer dad and smell yer maw, oh |
Who drinks his whisket neat and strong? |
Fannybaws |
Who’s got a boaby two feet long? |
Fannybaws |
Who’s gonna take nae shite from you? |
Fannybaws |
So what the fuck you gonna do? |
He drinks his whiskey neat and strong |
He’s got a boaby two feet long |
He’s gonna take nae shite from the likes of you |
So what the fuck you gonna do? |
Woohoo! |
Fannybaws, he’s a fearsome pirate |
Fannybaws, he’s the scourge of the seas |
Fannybaws, with the black flag flying |
Plundering, pillaging, spreading disease |
Fannybaws, he’s a fearsome pirate |
Fannybaws, he’s the scourge of the seas |
Fannybaws, with the black flag flying |
Bringing his foes to their knees |
Fannybaws |
Фаннибоуз(перевод) |
Вау-о, пойдем со мной в путешествие |
Я расскажу вам о величайшем человеке, который когда-либо плавал по морю |
Уоу-о, прекрасные берега Фей Шотландии |
Он грабил «пересек океан в поисках рома в изобилии |
Вау-о, на борту хорошего корабля Scum |
Он стрелял мощным выстрелом из 16-фунтовой пушки. |
Вау-о, его легендарная команда |
Могли бы отправить этот корабль в ад и обратно, нет ничего, что они не могли бы сделать |
Он убил могучего Террорсквида |
Величайший человек, который когда-либо жил |
Он победил викингов в кровавой войне |
Познакомься с отцом и почувствуй запах своей пасти |
Fannybaws, он грозный пират |
Fannybaws, он бич морей |
Fannybaws с развевающимся черным флагом |
Грабежи, мародерство, распространение болезней |
Fannybaws, он грозный пират |
Fannybaws, он бич морей |
Fannybaws с развевающимся черным флагом |
Поставив своих врагов на колени |
Фаннибос |
Уоу-оу, в Обане он вырос |
Он выпивал ведро рома каждый божий день |
Вау-о, его борода огненно-красного цвета |
Будет терроризировать своих врагов и заставит их желать смерти |
Уоу-оу, четыре пистолета на поясе |
Он пошел в бой голым, одетый только в тигриную шкуру. |
Вау-о, его звали Фаннибаус. |
Теперь, когда ты слышишь, что ты пиздишь, иначе он накачает твою пасть |
Fannybaws, он грозный пират |
Fannybaws, он бич морей |
Fannybaws с развевающимся черным флагом |
Грабежи, мародерство, распространение болезней |
Fannybaws, он грозный пират |
Fannybaws, он бич морей |
Fannybaws с развевающимся черным флагом |
Поставив своих врагов на колени |
Фаннибос |
Кто убил могучего Террорсквида? |
Фаннибос |
Величайший человек, который когда-либо жил? |
Фаннибос |
Кто победил викингов на войне? |
Фаннибос |
Познакомься со своим отцом и почувствуй запах своей пасти, о |
Кто пьет его виски чистым и крепким? |
Фаннибос |
У кого есть удав длиной два фута? |
Фаннибос |
Кто возьмет у тебя дерьмо? |
Фаннибос |
Так что, черт возьми, ты собираешься делать? |
Он пьет виски чистым и крепким |
У него есть боаби длиной два фута |
Он не возьмет дерьмо от таких, как ты |
Так что, черт возьми, ты собираешься делать? |
Ууууу! |
Fannybaws, он грозный пират |
Fannybaws, он бич морей |
Fannybaws с развевающимся черным флагом |
Грабежи, мародерство, распространение болезней |
Fannybaws, он грозный пират |
Fannybaws, он бич морей |
Fannybaws с развевающимся черным флагом |
Поставив своих врагов на колени |
Фаннибос |