| In the dead of night
| В глухую ночь
|
| We hear the sound of thunder
| Мы слышим звук грома
|
| Undead fiends arise
| Нежить изверги возникают
|
| To terrorize and plunder
| терроризировать и грабить
|
| Crawling through the sea
| Ползание по морю
|
| A dendrophagic horde
| Дендрофаговая орда
|
| Our ship’s no longer safe
| Наш корабль больше не безопасен
|
| The zombies have just climbed aboard
| Зомби только что забрались на борт
|
| Bloodlust in their eyes
| Жажда крови в их глазах
|
| Our boat is their prize
| Наша лодка - их приз
|
| A feast for the dead
| Праздник для мертвых
|
| Devouring the ship and inside of our heads
| Пожирая корабль и внутри наших голов
|
| Far across the sea
| Далеко за морем
|
| Zombies wait for me
| Зомби ждут меня
|
| Craving brains and treasure
| Жажда мозгов и сокровищ
|
| It’s their destiny
| Это их судьба
|
| Til my dying day
| До моего умирающего дня
|
| Hear these words I say
| Услышьте эти слова, которые я говорю
|
| Zombies ate my pirate ship
| Зомби съели мой пиратский корабль
|
| I will make them pay
| Я заставлю их заплатить
|
| Yo ho, yo ho, yo ho, yo ho
| Йо хо, йо хо, йо хо, йо хо
|
| (Those zombies ate my pirate ship)
| (Эти зомби съели мой пиратский корабль)
|
| Yo ho, yo ho, yo ho, yo ho
| Йо хо, йо хо, йо хо, йо хо
|
| (They are a bunch of undead pricks)
| (Они кучка нежити)
|
| Yo ho, yo ho, yo ho, yo ho
| Йо хо, йо хо, йо хо, йо хо
|
| (I'll smash their face in with a brick)
| (Я разобью им лицо кирпичом)
|
| Yo ho, yo ho, yo ho, yo ho
| Йо хо, йо хо, йо хо, йо хо
|
| (Those zombies ate my pirate ship)
| (Эти зомби съели мой пиратский корабль)
|
| Centuries ago
| Столетия назад
|
| The prophecy was written
| Пророчество было написано
|
| So the story goes
| Итак, история
|
| The grimmest and the true frostbitten
| Самый мрачный и настоящий отмороженный
|
| Druids made a pact
| Друиды заключили договор
|
| That zombie hordes would roam
| Эти орды зомби будут бродить
|
| In search of stolen wood
| В поисках украденной древесины
|
| The forest shall reclaim its own
| Лес должен вернуть себе
|
| They’ve eaten the mast
| Они съели мачту
|
| Save the crow’s nest 'til last
| Сохраните воронье гнездо до последнего
|
| Sink down to the depths
| Погрузитесь на глубину
|
| Cursing their name with our final breath
| Проклиная их имя нашим последним вздохом
|
| Die!
| Умереть!
|
| Fuck you, zombie scum!
| Иди на хуй, зомбированная мразь!
|
| Far across the sea
| Далеко за морем
|
| Zombies wait for me
| Зомби ждут меня
|
| Craving brains and treasure
| Жажда мозгов и сокровищ
|
| It’s their destiny
| Это их судьба
|
| 'Til my dying day
| «До моего умирающего дня
|
| Hear these words I say
| Услышьте эти слова, которые я говорю
|
| Zombies ate my pirate ship
| Зомби съели мой пиратский корабль
|
| And I will make them pay
| И я заставлю их заплатить
|
| Those zombies ate my pirate ship
| Эти зомби съели мой пиратский корабль
|
| Far across the sea
| Далеко за морем
|
| Zombies wait for me
| Зомби ждут меня
|
| Craving brains and treasure
| Жажда мозгов и сокровищ
|
| It’s their destiny
| Это их судьба
|
| 'Til my dying day
| «До моего умирающего дня
|
| Hear these words I say
| Услышьте эти слова, которые я говорю
|
| Zombies ate my pirate ship
| Зомби съели мой пиратский корабль
|
| I will make them pay
| Я заставлю их заплатить
|
| Far across the sea
| Далеко за морем
|
| Zombies wait for me
| Зомби ждут меня
|
| Craving brains and treasure
| Жажда мозгов и сокровищ
|
| It’s their destiny
| Это их судьба
|
| 'Til my dying day
| «До моего умирающего дня
|
| Hear these words I say
| Услышьте эти слова, которые я говорю
|
| Zombies ate my pirate ship
| Зомби съели мой пиратский корабль
|
| I will make them pay | Я заставлю их заплатить |