| ¿Por qué no te bese en el alma cuando aún podía?
| Почему я не поцеловал тебя в душу, когда еще мог?
|
| ¿Por qué no te abracé la vida cuando la tenía?
| Почему я не принял жизнь, когда она у меня была?
|
| Y yo que no me daba cuenta cuánto te dolía
| И я не понимал, как сильно тебе было больно
|
| Y yo que no sabía el daño que me hacía
| И я не знал, какой ущерб это нанесло мне.
|
| ¿Cómo es que nunca me fije que ya no sonreías?
| Почему я никогда не замечал, что ты больше не улыбаешься?
|
| Y que antes de apagar la luz, ya nada me decías
| И что до того, как ты выключил свет, ты ничего мне не сказал
|
| Que aquel amor se te escapo, que había llegado el día
| Что любовь ускользнула от тебя, что настал день
|
| Que ya no me sentías, que ya ni te dolía
| Что ты меня больше не чувствуешь, что тебе даже больше не больно
|
| Me dedique a perderte
| Я намеревался потерять тебя
|
| Y me ausente en momentos que se han ido para siempre
| И я ушел в моменты, которые ушли навсегда
|
| Me dedique a no verte
| Я посвятил себя тому, чтобы не видеть тебя
|
| Y me encerré en mi mundo y no pudiste detenerme
| И я заперся в своем мире, и ты не мог остановить меня.
|
| Y me alejé mil veces
| И я ушел тысячу раз
|
| Y cuando regresé te había perdido para siempre
| И когда я вернулся, я потерял тебя навсегда
|
| Y quise detenerte
| и я хотел остановить тебя
|
| Entonces descubrí que ya mirabas diferente
| Потом я обнаружил, что ты уже выглядел иначе
|
| Me dedique a perderte
| Я намеревался потерять тебя
|
| Me dedique a perderte
| Я намеревался потерять тебя
|
| ¿Por qué no te llené de mí cuando aún había tiempo?
| Почему я не наполнил тебя собой, когда еще было время?
|
| ¿Por qué no pude comprender lo que hasta ahora entiendo?
| Почему я не мог понять того, что понимал до сих пор?
|
| Que fuiste todo para mí y que yo estaba ciego
| Что ты был для меня всем, и что я был слеп
|
| Te dejé para luego, este maldito ego
| Я оставил тебя на потом, это проклятое эго
|
| Me dedique a perderte
| Я намеревался потерять тебя
|
| Y me ausente en momentos que se han ido para siempre
| И я ушел в моменты, которые ушли навсегда
|
| Me dedique a no verte
| Я посвятил себя тому, чтобы не видеть тебя
|
| Y me encerré en mi mundo y no pudiste detenerme
| И я заперся в своем мире, и ты не мог остановить меня.
|
| Y me alejé mil veces
| И я ушел тысячу раз
|
| Y cuando regresé te había perdido para siempre
| И когда я вернулся, я потерял тебя навсегда
|
| Y quise detenerte
| и я хотел остановить тебя
|
| Entonces descubrí que ya mirabas diferente
| Потом я обнаружил, что ты уже выглядел иначе
|
| Me dedique a perderte
| Я намеревался потерять тебя
|
| Me dedique a perderte
| Я намеревался потерять тебя
|
| Me dedique a perderte
| Я намеревался потерять тебя
|
| Me dedique a perderte, amor | Я посвятил себя тому, чтобы потерять тебя, любовь |