| Me dices que te marchas y mi mundo se derrumba
| Ты говоришь мне, что уходишь, и мой мир рушится
|
| Me dices que ya no me quieres, que te vas de mí
| Ты говоришь мне, что больше не любишь меня, что уходишь от меня
|
| Y yo que todo me lo creo cuando tú me hablas
| И я верю всему, когда ты говоришь со мной.
|
| Me siento triste por que pienso que no eres feliz
| Мне грустно, потому что я думаю, что ты несчастлив
|
| Yo sé que tú me amas y que no quieres perderme
| Я знаю, что ты любишь меня и не хочешь меня потерять
|
| Que tienes tanto miedo cuando me alejo de ti
| Что ты так боишься, когда я ухожу от тебя
|
| Ya no se que hacer mi vida para convencerte
| Я больше не знаю, что делать в своей жизни, чтобы убедить тебя
|
| Que yo te quiero más que a nadie, y siempre te querré
| Что я люблю тебя больше всех и всегда буду любить
|
| No me digas que te vas
| не говори мне, что ты уходишь
|
| No me digas que te vas
| не говори мне, что ты уходишь
|
| De que sirven tus palabras
| Какая польза от ваших слов?
|
| Son mentiras nada más
| Это ложь, не более
|
| No me digas que te vas
| не говори мне, что ты уходишь
|
| No me hables por hablar
| не говори со мной за то, что я разговариваю
|
| No me digas que te vas
| не говори мне, что ты уходишь
|
| No me digas que te vas
| не говори мне, что ты уходишь
|
| Te conozco y yo sé bien
| Я знаю тебя и хорошо знаю
|
| Que nunca tú me dejarás
| что ты никогда не покинешь меня
|
| Y si un día tu te vas
| И если однажды ты уйдешь
|
| Sé también que volverás
| Я также знаю, что ты вернешься
|
| No me digas que te vas
| не говори мне, что ты уходишь
|
| Yo sé que tú me amas y que no quieres perderme
| Я знаю, что ты любишь меня и не хочешь меня потерять
|
| Que tienes tanto miedo cuando me alejo de ti
| Что ты так боишься, когда я ухожу от тебя
|
| Ya no se que hacer mi vida para convencerte
| Я больше не знаю, что делать в своей жизни, чтобы убедить тебя
|
| Que yo te quiero más que a nadie, y siempre te querré
| Что я люблю тебя больше всех и всегда буду любить
|
| No me digas que te vas
| не говори мне, что ты уходишь
|
| No me digas que te vas
| не говори мне, что ты уходишь
|
| De que sirven tus palabras
| Какая польза от ваших слов?
|
| Son mentiras nada más
| Это ложь, не более
|
| No me digas que te vas
| не говори мне, что ты уходишь
|
| No me hables por hablar
| не говори со мной за то, что я разговариваю
|
| No me digas que te vas
| не говори мне, что ты уходишь
|
| No me digas que te vas
| не говори мне, что ты уходишь
|
| Te conozco y yo sé bien
| Я знаю тебя и хорошо знаю
|
| Que nunca tú me dejarás
| что ты никогда не покинешь меня
|
| Y si un día tu te vas
| И если однажды ты уйдешь
|
| Sé también que volverás
| Я также знаю, что ты вернешься
|
| No me digas que te vas | не говори мне, что ты уходишь |