| Que vas a decir,
| Ты скажешь,
|
| Quieres regresar
| ты хочешь вернуться
|
| Comenzar de nuevo
| Начать снова
|
| Que vas a decir…
| Ты скажешь…
|
| Sólo fue un error,
| Это была просто ошибка
|
| Parte de tu juego.
| Часть вашей игры.
|
| Debes entender,
| Вы должны понять
|
| Que no es así de fácil
| это не так просто
|
| Que tu mentira se me olvide
| Пусть твоя ложь забудет меня
|
| Que llevo cada beso anclado al corazón
| Что я несу каждый поцелуй, привязанный к сердцу
|
| Debo confesar que mientras tu alma se perdía,
| Я должен признаться, что пока твоя душа была потеряна,
|
| Yo converti mi noche en dia
| Я превратил ночь в день
|
| Yo me olvidaba de tu amor…
| Я забыл о твоей любви...
|
| Un beso a medias no le alcanza a esta amargura, no tengo nada para darte ni
| Полупоцелуя недостаточно для этой горечи, мне нечего тебе дать или
|
| pedir
| спросить
|
| Mis ojos tristes ya no miran con ternura todo el cariño que a tu lado descubri
| Мои грустные глаза больше не смотрят нежно на всю любовь, которую я обнаружил рядом с тобой
|
| Un beso a medias no me alcanza esta amargura, no tengo nada para darte ni pedir
| Половина поцелуя не достигает этой горечи, мне нечего тебе дать или попросить
|
| La soledad de mi cansancio tiene cura
| У одиночества моей усталости есть лекарство
|
| No me importa si te tuve,
| Мне все равно, был ли ты у меня
|
| Si te tuve te perdi
| Если бы у меня был ты, я потерял тебя
|
| Que vas a decir
| Ты скажешь
|
| Que vas a inventar
| что ты собираешься изобретать
|
| No te da verguenza
| Вам не стыдно
|
| Yo no se fingir
| Я не знаю, как притворяться
|
| Dime corazón, tu verdad me cuesta
| скажи мне сердце, твоя правда стоит мне
|
| Debes entender que no es asi de facil
| Вы должны понимать, что это не так просто
|
| Que solo el verte me sacude
| То, что я вижу тебя, потрясает меня.
|
| Que llevo madrugadas reciclando al corazon
| Что я провел раннее утро, перерабатывая свое сердце
|
| Debo confesar que mientras tu alma se perdía yo convertí mi noche en dia,
| Должен признаться, что пока твоя душа была потеряна, я превратил ночь в день,
|
| yo me olvidaba de tu amor…
| Я забыл о твоей любви...
|
| Un beso a medias no le alcanza a esta amargura, no tengo nada para darte ni
| Полупоцелуя недостаточно для этой горечи, мне нечего тебе дать или
|
| pedir
| спросить
|
| Mis ojos tristes ya no miran con ternura todo el cariño que a tu lado descubri
| Мои грустные глаза больше не смотрят нежно на всю любовь, которую я обнаружил рядом с тобой
|
| Un beso a medias no me alcanza esta amargura, no tengo nada para darte ni pedir
| Половина поцелуя не достигает этой горечи, мне нечего тебе дать или попросить
|
| La soledad de mi cansancio tiene cura
| У одиночества моей усталости есть лекарство
|
| No me importa si te tuve,
| Мне все равно, был ли ты у меня
|
| Si te tuve, te perdí. | Если бы ты был у меня, я бы потерял тебя. |