| Pude, decir que no eras lo que yo buscaba
| Я мог бы сказать, что ты не то, что я искал
|
| Y que tú solamente me gustabas
| И что ты мне нравился только
|
| Para pasar el rato y nada más
| Чтобы скоротать время и не более
|
| Pude, pero a mí no me gustan las mentiras
| Я мог бы, но я не люблю ложь
|
| Y preferí decir que te quería
| И я предпочел сказать, что люблю тебя
|
| Aunque ahora entiendo que debí callar
| Хотя теперь я понимаю, что надо было промолчать
|
| Pude, tomarte solamente como un juego
| Я мог бы взять тебя только как игру
|
| Pero me hice ilusiones con tus besos
| Но у меня были иллюзии с твоими поцелуями
|
| Y ahora sólo me toca aceptar
| И теперь я просто должен принять
|
| Que pude haber sido más maduro
| что я мог бы быть более зрелым
|
| O ser más inteligente
| Или будь умнее
|
| Para darme cuenta a tiempo
| Осознать вовремя
|
| Que tú no ibas a quererme
| Что ты не собирался любить меня
|
| Y saber que tú conmigo te querías divertir
| И зная, что ты хочешь повеселиться со мной
|
| O pude haber escondido mis cartas
| Или я мог бы спрятать свои карты
|
| O tal vez sólo mentirte para que no te asustaras
| Или, может быть, просто солгать тебе, чтобы ты не боялся
|
| Y decirte que tu amor no me importaba
| И сказать тебе, что твоя любовь не имеет для меня значения.
|
| Y es tan claro que tú seguirías aquí
| И так ясно, что ты все еще будешь здесь
|
| Pude haber dejado las cursilerías para otra relación
| Я мог бы оставить китч ради других отношений
|
| Pero siempre que me entrego me domina el corazón
| Но всякий раз, когда я сдаюсь, мое сердце доминирует
|
| Y por eso aunque pude hoy me quedo sin tu amor
| И поэтому, хоть я и мог, сегодня я остался без твоей любви
|
| Pude, tomarte solamente como un juego
| Я мог бы взять тебя только как игру
|
| Pero me hice ilusiones con tus besos
| Но у меня были иллюзии с твоими поцелуями
|
| Y ahora sólo me toca aceptar
| И теперь я просто должен принять
|
| Que pude haber sido más maduro
| что я мог бы быть более зрелым
|
| O ser más inteligente
| Или будь умнее
|
| Para darme cuenta a tiempo
| Осознать вовремя
|
| Que tú no ibas a quererme
| Что ты не собирался любить меня
|
| Y saber que tú conmigo te querías divertir
| И зная, что ты хочешь повеселиться со мной
|
| O pude haber escondido mis cartas
| Или я мог бы спрятать свои карты
|
| O tal vez sólo mentirte para que no te asustaras
| Или, может быть, просто солгать тебе, чтобы ты не боялся
|
| Y decirte que tu amor no me importaba
| И сказать тебе, что твоя любовь не имеет для меня значения.
|
| Y es tan claro que tú seguirías aquí
| И так ясно, что ты все еще будешь здесь
|
| Pude haber dejado las cursilerías para otra relación
| Я мог бы оставить китч ради других отношений
|
| Pero siempre que me entrego me domina el corazón
| Но всякий раз, когда я сдаюсь, мое сердце доминирует
|
| Y por eso aunque pude hoy me quedo sin tu amor | И поэтому, хоть я и мог, сегодня я остался без твоей любви |