| Reste là ne bouge pas les temps que la beauté se fige
| Стой там, не двигайся, пока красота замерзает
|
| Le temps d’apaiser les vertiges
| Время успокоить головокружение
|
| Que nos corps nous infligent
| Что наши тела причиняют нам
|
| Dans la moiteur de la chambre
| В сырости комнаты
|
| Dans le silence de l’abandon
| В тишине отказа
|
| Essayer de se persuader que ce n'était pas si bon
| Пытаясь убедить себя, что это было не так уж хорошо
|
| Quand deux corps se rencontrent
| Когда встречаются два тела
|
| Font leurs aveux
| сделать свои признания
|
| Que l’on soit pour ou contre
| Мы за или против
|
| Au fond qu’est-ce qu’on y peut?
| В конце концов, что мы можем с этим поделать?
|
| Nous resterons immobiles
| Мы будем стоять на месте
|
| Dociles comme ces statues de marbre
| Послушный, как эти мраморные статуи
|
| Qui sont poussières, nues et fragile
| Кто прах, голый и хрупкий
|
| Que personne ne regarde
| Пусть никто не смотрит
|
| Que l’amour dure une vie
| Пусть любовь длится всю жизнь
|
| Qu’il meurt à la fin de la nuit
| Что он умирает в конце ночи
|
| Ce soir tu seras mon trésor
| Сегодня ты будешь моим сокровищем
|
| L’extension de mon corps
| Расширение моего тела
|
| Quand deux corps se rencontrent
| Когда встречаются два тела
|
| Font leurs aveux
| сделать свои признания
|
| Que l’on soit pour ou contre
| Мы за или против
|
| Au fond qu’est-ce qu’on y peut?
| В конце концов, что мы можем с этим поделать?
|
| Que tu restes ou que tu t’en ailles
| Если вы остаетесь или идете
|
| Que ce soit grandiose ou banal
| Будь то великий или мирской
|
| Qu’importe si nos deux vies déraillent
| Неважно, если наши две жизни сойдут с рельсов
|
| Quand mon corps est contre le tien
| Когда мое тело против твоего
|
| J’oublie qu’un jour on aura mal
| Я забываю, что однажды это будет больно
|
| Je me fous d’hier, de demain
| Меня не волнует вчера, завтра
|
| Quand deux corps se rencontrent
| Когда встречаются два тела
|
| Font leurs aveux
| сделать свои признания
|
| Que l’on soit pour ou contre
| Мы за или против
|
| Au fond qu’est-ce qu’on y peut?
| В конце концов, что мы можем с этим поделать?
|
| Quand deux corps se séparent
| Когда два тела расходятся
|
| Font leurs adieux
| Попрощаться
|
| Que l’on soit pour ou contre
| Мы за или против
|
| Au fond qu’est-ce qu’on y peut?
| В конце концов, что мы можем с этим поделать?
|
| Au fond qu’est-ce qu’on y peut? | В конце концов, что мы можем с этим поделать? |