| And it is the thrash of limbs, in my bed
| И это трепет конечностей в моей постели
|
| That keeps me from sleep, if I could sleep
| Это мешает мне спать, если бы я мог спать
|
| It is the musky scent of their sex
| Это мускусный аромат их секса
|
| Bodies intertwined, that beckon me
| Тела переплелись, что манят меня
|
| With identical smiles, they said nothing
| С одинаковыми улыбками они ничего не сказали
|
| But unsistely kisses
| Но ненавязчивые поцелуи
|
| In the torchlight, in the halflight
| В свете факелов, в полумраке
|
| I listen to them come
| Я слушаю, как они приходят
|
| «oh, Marguerite, we’ll have to submit to his will…»
| «О, Маргарита, нам придется подчиниться его воле…»
|
| «we'll have to submit…»
| «мы должны представить…»
|
| Beckoning me, seducing me
| Манит меня, соблазняет меня
|
| Hand in hand, body on body
| Рука об руку, тело на теле
|
| Moist to the touch
| Влажный на ощупь
|
| The sweat soaked back that writhes in my hands
| Пот, пропитанный спиной, корчится в моих руках
|
| The bottomless eyes, cold grey eyes
| Бездонные глаза, холодные серые глаза
|
| That stare as I come
| Этот взгляд, когда я прихожу
|
| And the rasping, ragged breaths and
| И хриплое, прерывистое дыхание и
|
| The entanglement of limbs
| Запутывание конечностей
|
| Trace the bead of perspiration
| Проследите капельку пота
|
| That hypnotises, mesmerises
| Это гипнотизирует, гипнотизирует
|
| I inhale the sweetness of
| Я вдыхаю сладость
|
| The innocence that I destroy
| Невинность, которую я уничтожаю
|
| My shadow rises and falls
| Моя тень поднимается и падает
|
| To the dance of the torchlight
| К танцу факелов
|
| Pleasure — delight — domination — damnation | Удовольствие – восторг – господство – проклятие |