| A Final Glance Back Before Departing (оригинал) | Последний Взгляд Назад Перед Уходом (перевод) |
|---|---|
| I can’t breathe | я не могу дышать |
| From thinking of you | От мыслей о тебе |
| I can’t breathe | я не могу дышать |
| From seeing the truth | От того, что увидел правду |
| Suffocate | задохнуться |
| Devoid of life | Лишенный жизни |
| Asphyxiate | задыхаться |
| Now I’m blind | Теперь я слеп |
| Veritas | Веритас |
| Semblance of truth | Подобие правды |
| Evidence | Свидетельство |
| Without proof | Без доказательств |
| Break, this wall of lies | Сломай эту стену лжи |
| Curse your intent | Прокляните свое намерение |
| I, will defy | Я буду бросать вызов |
| With heresy | С ересью |
| Abort the bile | Прервать желчь |
| That you spew forth | Что ты извергаешь |
| Perpetual lies | Вечная ложь |
| I deny | я отрицаю |
| Purity spoiled by filth | Чистота, испорченная грязью |
| Pierce poison mask | Пирс ядовитая маска |
| Crushed by intent | Раздавлен намерением |
| Without mercy | Без жалости |
| Don’t be fooled | Не дайте себя обмануть |
| Because I walk and talk | Потому что я хожу и говорю |
| Don’t be fooled | Не дайте себя обмануть |
| Don’t be fooled | Не дайте себя обмануть |
| Because I’m dead inside | Потому что я мертв внутри |
| Don’t be fooled | Не дайте себя обмануть |
| Just dead inside | Просто мертвый внутри |
| Emptiness belongs here | Пустота принадлежит здесь |
| Here inside | Здесь внутри |
