| Inner Sanctum (оригинал) | Внутреннее Святилище (перевод) |
|---|---|
| There’s a place | Есть место |
| To which I go | к которому я иду |
| Far from here | Далеко отсюда |
| No one knows | Никто не знает |
| A pure retreat | Чистое отступление |
| Bereft of noise | Без шума |
| Regain centre | Восстановить центр |
| Regain poise | Восстановить равновесие |
| Anger | Злость |
| Is just a symptom of the pain | Это просто симптом боли |
| Anger | Злость |
| In which so many years were lost | В котором столько лет было потеряно |
| But there’s an answer | Но есть ответ |
| To it all | Ко всему этому |
| Requires conviction | Требуется осуждение |
| Commitment to the cause | Приверженность делу |
| Beware the falls | Остерегайтесь падений |
| Beware the pitfalls of the lost | Остерегайтесь ловушек потерянных |
| Just don’t despair | Только не отчаивайся |
| Many time we fall to rise | Много раз мы падаем, чтобы подняться |
| Desperation is fought with reason | Отчаяние борется с разумом |
| Drag the threads out | Перетащите нити |
| One by one | По одному |
| Don’t give up | Не сдавайся |
| Give up trying | Откажитесь от попыток |
| The sanctuary | Святилище |
| Is in my mind | Я думаю |
| A place to heal | Место для исцеления |
| Ubound by time | Привязка по времени |
| Individual to us all | Индивидуально для всех нас |
