| Yo sé que fue por mí que acabó esta historia
| Я знаю, что из-за меня закончилась эта история
|
| Y queda en manos de mi memoria
| И остается в руках моя память
|
| Que por las noches te pueda ver
| Что ночью я вижу тебя
|
| ¿Por qué nunca admití estar enamorada?
| Почему я никогда не признавалась в любви?
|
| Siempre lo supe y no dije nada
| Я всегда знал и ничего не говорил
|
| Mi corazón se quiso esconder
| мое сердце хотело спрятаться
|
| Dirá la gente que yo estoy loca
| Люди скажут, что я сумасшедший
|
| Si yo estoy loca es porque andas en mi cabeza
| Если я сумасшедший, это потому, что ты в моей голове
|
| Quise obligarme a olvidar tu boca
| Я хотел заставить себя забыть твой рот
|
| Y ahora mi boca dirá que si tú regresas
| И теперь мой рот скажет, что если ты вернешься
|
| Vas a quedarte
| ты собираешься остаться
|
| Porque te juro que esta vez voy a cuidarte
| Потому что я клянусь, что на этот раз я позабочусь о тебе
|
| A nuestra historia le hace falta una segunda parte
| Нашей истории нужна вторая часть
|
| Aunque nos digan que eso nunca sale bien
| Хотя они говорят нам, что это никогда не сработает
|
| Vas a quedarte
| ты собираешься остаться
|
| Yo haré de todo por volver a enamorarte
| Я сделаю все, чтобы ты снова влюбился
|
| Yo tengo miedo porque nunca pude reemplazarte
| Я боюсь, потому что я никогда не смогу заменить тебя
|
| Y si lo intentas te prometo que esta vez
| И если ты попробуешь, я обещаю тебе, что на этот раз
|
| Vas a quedarte
| ты собираешься остаться
|
| Yo que me acostumbré a estar arrepentida
| Я привык сожалеть
|
| Sigo esperando a que llegue el día
| Я все еще жду наступления дня
|
| En el que decidas volverme a ver
| В котором ты решишь увидеть меня снова
|
| ¿Por qué nunca admití estar enamorada?
| Почему я никогда не признавалась в любви?
|
| Siempre lo supe y no dije nada
| Я всегда знал и ничего не говорил
|
| Quise gritarlo y no dije nada
| Я хотел крикнуть и ничего не сказал
|
| Dirá la gente que yo estoy loca
| Люди скажут, что я сумасшедший
|
| Si yo estoy loca es porque andas en mi cabeza
| Если я сумасшедший, это потому, что ты в моей голове
|
| Quise obligarme a olvidar tu boca
| Я хотел заставить себя забыть твой рот
|
| Y ahora mi boca dirá que si tú regresas
| И теперь мой рот скажет, что если ты вернешься
|
| Vas a quedarte
| ты собираешься остаться
|
| Porque te juro que esta vez voy a cuidarte
| Потому что я клянусь, что на этот раз я позабочусь о тебе
|
| A nuestra historia le hace falta una segunda parte
| Нашей истории нужна вторая часть
|
| Aunque nos digan que eso nunca sale bien
| Хотя они говорят нам, что это никогда не сработает
|
| Vas a quedarte
| ты собираешься остаться
|
| Yo haré de todo por volver a enamorarte
| Я сделаю все, чтобы ты снова влюбился
|
| Yo tengo miedo porque nunca pude reemplazarte
| Я боюсь, потому что я никогда не смогу заменить тебя
|
| Y si lo intentas te prometo que esta vez
| И если ты попробуешь, я обещаю тебе, что на этот раз
|
| Vas a quedarte
| ты собираешься остаться
|
| Porque aunque sé que te perdí, yo iré a buscarte
| Потому что, хотя я знаю, что потерял тебя, я пойду искать тебя
|
| Y sé que no podré dormir hasta encontrarte
| И я знаю, что не смогу уснуть, пока не найду тебя
|
| Le prometí a mi corazón volverte a ver
| Я обещал своему сердцу увидеть тебя снова
|
| Vas a quedarte
| ты собираешься остаться
|
| Y haré de todo por volver a enamorarte
| И я сделаю все, чтобы ты снова влюбился
|
| Yo tengo miedo porque nunca pude reemplazarte (no, oh)
| Я боюсь, потому что я никогда не смогу заменить тебя (нет, о)
|
| Y si lo intentas te prometo que esta vez
| И если ты попробуешь, я обещаю тебе, что на этот раз
|
| Vas a quedarte
| ты собираешься остаться
|
| Vas a quedarte | ты собираешься остаться |