| Discreto entre la gente como un superviviente
| Осторожный среди людей, как выживший
|
| Sentado allí al final del autobús
| Сидя там в конце автобуса
|
| Finales de noviembre, miradas diferentes
| Конец ноября, разные взгляды
|
| ¿Pero quién me iba a decir que fueras tú?
| Но кто мне сказал, что это ты?
|
| El Trece paraba y no me di ni cuenta
| Тринадцать остановились, и я даже не понял
|
| El mundo giraba, te fuiste esquivando la puerta
| Мир вращался, ты ушел, уворачиваясь от двери
|
| No encuentro la forma de parecerme a otra
| Я не могу найти способ выглядеть как другой
|
| Multitud
| Экипаж
|
| No vuelvas más a cambiar de sitio cada pieza
| Никогда больше не меняйте место каждой части
|
| A enamorar sin avisar
| Влюбиться без предупреждения
|
| No vuelvas más a remeter el rumbo de las cosas
| Не возвращайтесь к изменению хода вещей
|
| Y si me canso de esperar
| И если я устану ждать
|
| Y me iré yo sola al baile porque me quiero como nadie
| И я пойду на танцы один, потому что я люблю себя, как никто другой
|
| Más vale nunca que tarde, que yo el amor no lo entiendo a mitades
| Лучше никогда, чем поздно, ведь я не понимаю любви пополам
|
| Que vaya bien por esta vez, y vas a ver
| Иди хорошо на этот раз, и ты увидишь
|
| Te digo hasta luego riendo
| Я говорю, что ты увидишь, как ты смеешься позже
|
| Tus pasos en falso (En falso)
| Твои шаги в ложном (ложном)
|
| Tú miras de lado
| ты смотришь со стороны
|
| Hoy ya no me pienso quedar
| Сегодня я больше не планирую оставаться
|
| El miedo, él quien fue quien te ha dejado ciego
| Страх, тот, кто оставил тебя слепым
|
| Fue tu debilidad que me dejes escapar
| Это была твоя слабость, что ты позволил мне сбежать
|
| El Trece paraba y no me di ni cuenta
| Тринадцать остановились, и я даже не понял
|
| El mundo giraba, te fuiste esquivando la puerta
| Мир вращался, ты ушел, уворачиваясь от двери
|
| No encuentro la forma de parecerme a otra
| Я не могу найти способ выглядеть как другой
|
| Multitud
| Экипаж
|
| No vuelvas más a cambiar de sitio cada pieza
| Никогда больше не меняйте место каждой части
|
| A enamorar sin avisar
| Влюбиться без предупреждения
|
| No vuelvas más a remeter el rumbo de las cosas
| Не возвращайтесь к изменению хода вещей
|
| Y si me canso de esperar
| И если я устану ждать
|
| Y me iré yo sola al baile porque me quiero como nadie
| И я пойду на танцы один, потому что я люблю себя, как никто другой
|
| Más vale nunca que tarde, que yo el amor no lo entiendo a mitades
| Лучше никогда, чем поздно, ведь я не понимаю любви пополам
|
| Que vaya bien por esta vez, y vas a ver
| Иди хорошо на этот раз, и ты увидишь
|
| Te digo hasta luego riendo
| Я говорю, что ты увидишь, как ты смеешься позже
|
| No vuelvas más a cambiar de sitio cada pieza
| Никогда больше не меняйте место каждой части
|
| A enamorar sin avisar
| Влюбиться без предупреждения
|
| No vuelvas más a remeter el rumbo de las cosas
| Не возвращайтесь к изменению хода вещей
|
| Y si me canso de esperar
| И если я устану ждать
|
| Y me iré yo sola al baile porque me quiero como nadie
| И я пойду на танцы один, потому что я люблю себя, как никто другой
|
| Más vale nunca que tarde, que yo el amor no lo entiendo a mitades
| Лучше никогда, чем поздно, ведь я не понимаю любви пополам
|
| Que vaya bien por esta vez, y vas a ver
| Иди хорошо на этот раз, и ты увидишь
|
| Te digo hasta luego riendo | Я говорю, что ты увидишь, как ты смеешься позже |