| Barro Y Hielo (оригинал) | Грязь И Лед (перевод) |
|---|---|
| Soy una ventana mirando al mar en un día de invierno | Я окно с видом на море в зимний день |
| Soy todo lo que el tiempo no ha logrado arrastrar | Я все, что время не смогло утащить |
| Tú eres esa huella que quiero borrar, un laberinto inmenso | Ты тот след, который я хочу стереть, огромный лабиринт |
| Eras el abrigo y ahora enfrías mi hogar | Ты был пальто, а теперь ты охлаждаешь мой дом |
| Se fue, se fue perdiendo | Он ушел, он потерялся |
| Y hoy hay silencio | А сегодня тишина |
| Se fue, se fue sin dueño | Он ушел, он ушел без хозяина |
| Se fue lo nuestro | наш ушел |
| Fuimos la ventana que mira al mar, la libertad de un preso | Мы были окном, которое смотрит на море, свободой заключенного |
| Fuimos el secreto de una estrella fugaz que no cumplió el deseo | Мы были секретом падающей звезды, которая не исполнила желание |
| Se fue, se fue fundiendo | Он ушел, он растаял |
| Hay barro y hielo | Там грязь и лед |
| Se fue, se fue; | Ушли ушли; |
| no supimos cómo, pero se fue | мы не знали как, но это пошло |
| Se fue lo nuestro | наш ушел |
| Lo nuestro | наш |
| Se fue, se fue perdiendo | Он ушел, он потерялся |
| Y hoy hay silencio | А сегодня тишина |
| Se fue, se fue sin dueño | Он ушел, он ушел без хозяина |
| Se fue lo nuestro | наш ушел |
| Se fue, se fue fundiendo | Он ушел, он растаял |
| Hay barro y hielo | Там грязь и лед |
