Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Memoir, исполнителя - Charlotte Gainsbourg. Песня из альбома Stage Whisper, в жанре Поп
Дата выпуска: 04.12.2011
Лейбл звукозаписи: Because
Язык песни: Английский
Memoir(оригинал) | Память(перевод на русский) |
The city lights are beckoning | Огни этого города манят, |
Their sirens softly call | Его сирены мягко зазывают. |
All the fantasists and fetishist | Все фантазеры и фетишисты |
Are preparing the ball | Готовятся к предстоящему балу. |
When you've been stuck here on the doorstep | И когда ты застреваешь здесь на пороге, |
With nothing to forsake | Не имея ничего за душой, |
But you might as well be anyone's to take | Но всё же тебя может выбрать кто угодно. |
- | - |
So I give myself to strangers | Я отдаюсь незнакомцам, |
Like I gave myself to you | Так же как отдавалась тебе, |
But the tenderness I felt | Но нежность, которую я ощущала, |
Has been replaced by something new | Сменилась чем-то совершенно иным. |
And in the orgy I can vaguely hear | И среди этой вакханалии я неясно слышу |
The outline of your call | Обрывки твоих слов, |
But I might as well be anyone's at all | Но я могу принадлежать кому угодно. |
- | - |
Every memory is sailing | Каждое воспоминание причаливает |
To the kingdom of your soul | В королевство твоей души, |
As you patiently await | И пока ты терпеливо ждешь, |
I lose all sense of self-control | Я теряю контроль над чувствами. |
You were the lighthouse to my broken boat | Ты был маяком для моего разбитого корабля, |
But I left you behind | Но я оставила тебя позади, |
Now I might as well be anyone's to find | И теперь меня может найти кто-то другой. |
- | - |
Take my body, take it from me | Возьми моё тело, забери его у меня, |
It is not worthy of your memory | Это не достойно твоей памяти. |
- | - |
I remember you undressing | Я помню, как ты раздевался, |
As I set myself on fire | Как только я распалялась, |
And the funeral was quick | Но я сгорала слишком быстро, |
As I lay lifeless on your pyre | Лежа бездыханной на твоём жертвенном одре. |
Well it's a kind of desperation | Что ж, это сродни отчаянию, |
And it's just something you can't fake | Это чувство нельзя подделать — |
Oh I might as well be anyone's to take | Меня вполне может выбрать кто-то другой. |
- | - |
So I give myself to strangers | Я отдаюсь незнакомцам, |
Like I gave myself to you | Так же как отдавалась тебе, |
But the unity I felt | Но единение, что я ощущала, |
Has been replaced by something new | Сменилось чем-то совершенно иным. |
Now I am Helen and I am Mary Jane | И теперь я и Хэлен, и Мэри-Джэйн, |
I'm Robert and I am Paul | Я и Роберт, и Поль... |
Oh I might as well be anyone at all | О, я могу быть кем только захочу, |
Yes I might as well be anyone at all | Да, я могу быть кем угодно. |
Oh I might as well be anyone at all | О, я могу быть кем только захочу, |
Oh I might as well be anyone at all | О, я могу быть кем только захочу... |
- | - |
Memoir(оригинал) |
The city lights are beckoning |
Their sirens softly call |
All the fantasists and fetishist |
Are preparing the ball |
When you’ve been stuck here on the doorstep |
With nothing to forsake |
But you might as well be anyone’s to take |
So I give myself to strangers |
Like I gave myself to you |
But the tenderness I felt |
Has been replaced by something new |
And in the orgy I can vaguely hear |
The outline of your call |
But I might as well be anyone’s at all |
Every memory is sailing |
To the kingdom of your soul |
As you patiently await |
I lose all sense of self-control |
You were the lighthouse to my broken boat |
But I left you behind |
Now I might as well be anyone’s to find |
Take my body, take it from me It is not worthy of your memory |
I remember you undressing |
As I set myself on fire |
And the funeral was quick |
As I lay lifeless on your pyre |
Well it’s a kind of desperation |
And it’s just something you can’t fake |
Oh I might as well be anyone’s to take |
So I give myself to strangers |
Like I gave myself to you |
But the unity I felt |
has been replaced by something new |
Now I am Helen and I am Mary Jane |
I’m Robert and I am Paul |
Oh I might as well be anyone at all |
Yes I might as well be anyone at all |
Oh I might as well be anyone at all |
Oh I might as well be anyone at all |
(перевод) |
Огни города манят |
Их сирены мягко звонят |
Все фантазеры и фетишисты |
Готовят бал |
Когда ты застрял здесь, на пороге |
Нечего оставлять |
Но вы могли бы также быть кем угодно, чтобы взять |
Поэтому я отдаюсь незнакомцам |
Как будто я отдал себя тебе |
Но нежность, которую я чувствовал |
Был заменен чем-то новым |
И в оргии я смутно слышу |
План вашего звонка |
Но я мог бы быть кем угодно |
Каждое воспоминание плывет |
В царство твоей души |
Пока вы терпеливо ждете |
Я теряю чувство самоконтроля |
Ты был маяком для моей разбитой лодки |
Но я оставил тебя позади |
Теперь я мог бы найти кого угодно |
Возьми мое тело, возьми его у меня, оно не достойно твоей памяти. |
Я помню, как ты раздевался |
Когда я поджег себя |
И похороны были быстрыми |
Пока я безжизненно лежу на твоем костре |
Ну, это своего рода отчаяние |
И это просто то, что вы не можете подделать |
О, я мог бы также быть кем угодно, чтобы взять |
Поэтому я отдаюсь незнакомцам |
Как будто я отдал себя тебе |
Но единство я чувствовал |
был заменен чем-то новым |
Теперь я Хелен и я Мэри Джейн |
Я Роберт и я Пол |
О, я мог бы быть кем угодно |
Да, я мог бы быть кем угодно |
О, я мог бы быть кем угодно |
О, я мог бы быть кем угодно |