Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Deadly Valentine, исполнителя - Charlotte Gainsbourg.
Дата выпуска: 20.09.2017
Язык песни: Английский
Deadly Valentine(оригинал) |
With this ring I thee wed, with all my worldly goods I thee endow |
To love and to cherish according to God’s holy ordinance |
With this ring I thee wed, with all my worldly goods I thee endow |
To love and to cherish according to God’s holy ordinance |
You have declared your consent, may the Lord fill you both with blessings |
From this day forward, for better, for worse, until death do us part |
You have declared your consent, may the Lord fill you both with blessings |
From this day forward, for better, for worse, until death do us part |
With this ring I thee wed with all my worldly goods I thee endow |
To love and to cherish according to God’s holy ordinance |
You have declared your consent, may the Lord fill you both with blessings |
From this day forward, for better, for worse, until death do us part |
To love and to cherish according to God’s holy ordinance |
Hey! |
If a man can show just cause why they |
May not lawfully be together |
Let him now speak or hereafter |
For ever let him hold his place |
As it says I am my beloved |
And my beloved is mine |
With this ring I thee wed with all my worldly goods I thee endow |
To love and to cherish according to God’s holy ordinance |
You have declared your concern, may the Lord fill you both with blessings |
From this day forward, for better, for worse, until death do us part |
Damn! |
Can’t even remember my name |
You are my thing, I’m my own shadow |
You are my little hurricane |
Pictures are gently left behind me |
Somewhere a face that I can’t find |
You are my deadly valentine |
With this ring I thee wed with all my worldly goods I thee endow |
To love and to cherish according to God’s holy ordinance |
You have declared your concern, may the Lord fill you both with blessings |
From this day forward, for better, for worse, until death do us part |
Смертельный Валентин(перевод) |
Этим кольцом я женюсь на тебе, всеми своими мирскими благами я наделяю тебя |
Любить и лелеять по святому Божьему установлению |
Этим кольцом я женюсь на тебе, всеми своими мирскими благами я наделяю тебя |
Любить и лелеять по святому Божьему установлению |
Вы заявили о своем согласии, пусть Господь наполнит вас обоих благословениями |
С этого дня и вперед, к лучшему, к худшему, пока смерть не разлучит нас |
Вы заявили о своем согласии, пусть Господь наполнит вас обоих благословениями |
С этого дня и вперед, к лучшему, к худшему, пока смерть не разлучит нас |
С этим кольцом я женюсь на тебе со всеми моими мирскими благами, которые я наделяю тебя |
Любить и лелеять по святому Божьему установлению |
Вы заявили о своем согласии, пусть Господь наполнит вас обоих благословениями |
С этого дня и вперед, к лучшему, к худшему, пока смерть не разлучит нас |
Любить и лелеять по святому Божьему установлению |
Привет! |
Если человек может показать справедливое дело, почему они |
Не могут быть вместе на законных основаниях |
Пусть говорит сейчас или после |
Навсегда пусть занимает свое место |
Как говорится, я мой любимый |
И мой любимый мой |
С этим кольцом я женюсь на тебе со всеми моими мирскими благами, которые я наделяю тебя |
Любить и лелеять по святому Божьему установлению |
Вы заявили о своей заботе, пусть Господь наполнит вас обоих благословениями |
С этого дня и вперед, к лучшему, к худшему, пока смерть не разлучит нас |
Проклятие! |
Не могу даже вспомнить свое имя |
Ты моя вещь, я моя собственная тень |
Ты мой маленький ураган |
Фотографии нежно оставляют позади меня |
Где-то лицо, которое я не могу найти |
Ты моя смертельная валентинка |
С этим кольцом я женюсь на тебе со всеми моими мирскими благами, которые я наделяю тебя |
Любить и лелеять по святому Божьему установлению |
Вы заявили о своей заботе, пусть Господь наполнит вас обоих благословениями |
С этого дня и вперед, к лучшему, к худшему, пока смерть не разлучит нас |