| Satika mani kalniņam pāri
| Я встретил меня через холм
|
| Prasīja manīm kurp iedama
| Он спросил меня, куда идти
|
| Sudraba upei peldēju pāri
| Я переплыл Серебряную реку
|
| Raudiņas spurā turēdamās
| Ярроу в плавнике
|
| Tēvs mani bāra, māte mani bāra
| Отец запретил мне, мать запретила мне
|
| Kas nu tagad būšot no tikuma
| Что теперь будет от добродетели?
|
| Tēvs mani bāra, māte mani bāra
| Отец запретил мне, мать запретила мне
|
| Kas nu tagad būšot no tikuma
| Что теперь будет от добродетели?
|
| Ciema puiši melsa — bijusi nāra
| Мальчики деревни наврали - русалка
|
| Zaļiem niedru matiem, aiz līkuma
| Для зеленых тростниковых волос, за изгибом
|
| Tikai vienas rokas, tikai vieni skati
| Только одна рука, только один вид
|
| Raudzījās uz mani un klusēja
| Он смотрел на меня и молчал
|
| Viņam Jāņu naktī mani zelta mati
| У него мои золотые волосы в летнюю ночь
|
| Ieslīdēja klēpī un dusēja
| Он скользнул к нему на колени и задохнулся
|
| Viņam Jāņu naktī mani zelta mati
| У него мои золотые волосы в летнюю ночь
|
| Ieslīdēja klēpī un dusēja
| Он скользнул к нему на колени и задохнулся
|
| Vai mums dzīvot nepārī, vai mums dzīvot pārī
| Должны ли мы жить парами или мы должны жить парами
|
| To es sev vairs neprasu, turp iedama
| Я больше не прошу, я даю это там
|
| Vai mums dzīvot nepārī, vai mums dzīvot pārī
| Должны ли мы жить парами или мы должны жить парами
|
| To es sev vairs neprasu, turp iedama
| Я больше не прошу, я даю это там
|
| Sudraba upei atkal peldu pāri
| Я снова переплываю Серебряную реку
|
| Raudiņas spurā turēdamās
| Ярроу в плавнике
|
| Sudraba upei atkal peldu pāri
| Я снова переплываю Серебряную реку
|
| Raudiņas spurā turēdamās | Ярроу в плавнике |