| Hani benim sevincim ner'de; | Где же моя радость, где? |
| Bilyelerim, topacım | Мои мячики, мои волчки, |
| Kiraz ağacında yırtılan gömleğim? | Моя рубашка, порвавшаяся о вишню? |
| Çaldılar çocukluğumu habersiz | Мое детство украли без предупреждения. |
| | |
| Penceresiz kaldım anne | Мои окна закрыты, мама, |
| Penceresiz kaldım anne | Мои окна закрыты, мама, |
| Uçurtmam tel örgülere takıldı | Мой воздушный змей зацепился за колючую проволоку. |
| Hani benim gençliğim anne? | Где же моя молодость, мама? |
| | |
| Penceresiz kaldım anne | Мои окна закрыты, мама, |
| Penceresiz kaldım anne | Мои окна закрыты, мама, |
| Uçurtmam tellere takıldı | Мой воздушный змей зацепился за колючую проволоку. |
| Hani benim gençliğim ner'de? | Где же моя молодость, где? |
| | |
| Ne varsa buğusu genzi yakan | Какой там пар, что обжигает горло... |
| Ekmek gibi, aşk gibi | Как хлеб, как любовь. |
| Ah, ne varsa güzellikten yana | Ах, всем прекрасным, что я встречал, |
| Bölüştüm, büyümüştüm | Я делился, я вырос с этим. |
| | |
| Bu ne yaman çelişki anne | Что это за вопиющее несоответствие, мама? |
| Bu ne yaman çelişki anne | Что это за вопиющее несоответствие, мама? |
| Kurtlar sofrasına düştüm | Я отдан волкам на растерзание. |
| Hani benim gençliğim anne? | Где же моя молодость, мама? |
| | |
| Bu ne yaman çelişki anne | Что это за вопиющее несоответствие, мама? |
| Bu ne yaman çelişki anne | Что это за вопиющее несоответствие, мама? |
| Kurtlar sofrasına düştüm | Я отдан волкам на растерзание. |
| Hani benim gençliğim ner'de? | Где же моя молодость, где? |
| | |
| Hani benim sevincim ner'de; | Где же моя радость, где? |
| Akvaryumum, kanaryam | Мой аквариум, мой канарейка, |
| Üstüne titrediğim kaktüs çiçeği? | Мой цветок кактуса, над которым я трясся? |
| Aldılar kitaplarımı sorgusuz | Мои книги забрали, не задавая вопросов. |
| | |
| Duvarlar konuşmuyor anne | Стены не разговаривают, мама, |
| Duvarlar konuşmuyor anne | Стены не разговаривают, мама, |
| Açık kalmıyor hiçbir kapı | Ни одна дверь не остается открытой. |
| Hani benim gençliğim anne? | Где же моя молодость, мама? |
| | |
| Duvarlar konuşmuyor anne | Стены не разговаривают, мама, |
| Duvarlar konuşmuyor anne | Стены не разговаривают, мама, |
| Açık kalmıyor hiçbir kapı | Ни одна дверь не остается открытой. |
| Hani benim gençliğim ner'de? | Где же моя молодость, где? |
| | |
| Yağmurları biriktir anne | Собери дожди, мама, |
| Yağmurları biriktir anne | Собери дожди, мама, |
| "Çağ yangınında" tutuştum | Я горю в пожаре эпохи. |
| Hani benim gençliğim anne? | Где же моя молодость, мама? |