Перевод текста песни Bir Veda Havası - Ahmet Kaya, Yusuf Hayaloğlu

Bir Veda Havası - Ahmet Kaya, Yusuf Hayaloğlu
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bir Veda Havası , исполнителя -Ahmet Kaya
Песня из альбома: Bize Kalan
Дата выпуска:15.12.2016
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Gam

Выберите на какой язык перевести:

Bir Veda Havası (оригинал)Прощальное Настроение (перевод)
Vakit tamam!Время вышло!
Seni terk ediyorum я покидаю тебя
Bütün alışkanlıklardan öteye Вне всех привычек
Vakit tamam!Время вышло!
Seni terk ediyorum я покидаю тебя
Bütün alışkanlıklardan öteye Вне всех привычек
Yorumsuz bir hayatı seçiyorum Я выбираю жизнь без комментариев
Doymadım inan, kanmadım sevgiye Я не удовлетворен, поверь мне, я не обманут любовью
Yorumsuz bir hayatı seçiyorum Я выбираю жизнь без комментариев
Doymadım inan, kanmadım sevgiye Я не удовлетворен, поверь мне, я не обманут любовью
Korkulu geceleri sayar gibi Как подсчет страшных ночей
Birdenbire bir yıldız kayar gibi Внезапно, как падающая звезда
Ellerim kurtulacak ellerinden Мои руки будут освобождены от твоих рук
Bir kuru dal ağaçtan kopar gibi Как сухая ветка срывается с дерева
Aşksa bitti, gül ise hiç dermedik Если это любовь, то все кончено, если это роза, о которой мы никогда не говорили
Bul kendine kuytularda, hadi dal! Найдите себя в укромных уголках, давайте нырнем!
Aşksa bitti, gül ise hiç dermedik Если это любовь, то все кончено, если это роза, о которой мы никогда не говорили
Bul kendine kuytularda, hadi dal! Найдите себя в укромных уголках, давайте нырнем!
Seninle bir bütün olabilirdik Мы могли бы быть с тобой
Hoşça kal gözümün nuru, hoşça kal До свидания, свет моих глаз, до свидания
Hoşça kal canımın içi, hoşça kal До свидания, моя дорогая, до свидания
Seninle bir bütün olabilirdik Мы могли бы быть с тобой
Hoşça kal gözümün nuru, hoşça kal До свидания, свет моих глаз, до свидания
Hoşça kal gözümün nuru, hoşça kal До свидания, свет моих глаз, до свидания
Vakit tamam seni terk ediyorum Время в порядке, я ухожу от тебя
Bu incecik bir veda havasıdır Это тонкое прощание
Vakit tamam seni terk ediyorum Время в порядке, я ухожу от тебя
Bu incecik bir veda havasıdır Это тонкое прощание
Parmak uçlarına değen sıcaklığı температура кончика пальца
İncinen bir hayatın yarasıdır Это рана израненной жизни
Parmak uçlarına değen sıcaklığı температура кончика пальца
İncinen bir hayatın yarasıdır Это рана израненной жизни
Kalacak tüm izlerin hayatımda Все твои следы останутся в моей жизни
Gözümden bir damla yaş aktığında Когда слеза падает из моего глаза
Bir yer bulabilsem seni hatırlatmayan; Если бы я мог найти место, которое не напоминает тебе;
Kan tarlası gelincik şafağında Поле крови на рассвете мака
Ölümse korktun, savaşsa hep kaçtın Если это была смерть, ты боялся, если это была война, ты всегда убегал
Vur kendini korkularda, hadi al! Стреляй в себя в страхах, давай, получай!
Ölümse korktun, savaşsa hep kaçtın Если это была смерть, ты боялся, если это была война, ты всегда убегал
Vur kendini korkularda, hadi al! Стреляй в себя в страхах, давай, получай!
Sen bir suydun, sen bir ilaçtın Ты была водой, ты была лекарством
Hoşça kal canımın içi, hoşça kal До свидания, моя дорогая, до свидания
Hoşça kal gözümün nuru, hoşça kal До свидания, свет моих глаз, до свидания
Sen bir suydun, sen bir ilaçtın Ты была водой, ты была лекарством
Hoşça kal iki gözüm, hoşça kal До свидания, мои два глаза, до свидания
Hoşça kal canımın içi, hoşça kal До свидания, моя дорогая, до свидания
Sen bir suydun, sen bir ilaçtın Ты была водой, ты была лекарством
Hoşça kal iki gözüm, hoşça kal До свидания, мои два глаза, до свидания
Hoşça kal canımın içi, hoşça kalДо свидания, моя дорогая, до свидания
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: