| Dalyan gibi bir çocuktu
| Он был ребенком, как Дальян
|
| Benim gözümde küçüktü
| Это было маленьким в моих глазах
|
| Dalyan gibi bir çocuktu
| Он был ребенком, как Дальян
|
| Benim gözümde küçüktü
| Это было маленьким в моих глазах
|
| Küstü de dağlara çıktı;
| Куст тоже пошел в горы;
|
| İner mi, inmez mi? | Снижается или нет? |
| Bilmem!
| Я не знаю!
|
| Küstü de dağlara çıktı;
| Куст тоже пошел в горы;
|
| İner mi, inmez mi? | Снижается или нет? |
| Bilmem!
| Я не знаю!
|
| Şimdi dağların tozudur
| Теперь это пыль гор
|
| Belki isyanın sazıdır
| Может быть, это инструмент восстания
|
| Şimdi dağların tozudur
| Теперь это пыль гор
|
| Belki isyanın sazıdır
| Может быть, это инструмент восстания
|
| Hâlâ kalbimde sızıdır;
| До сих пор болит сердце;
|
| Diner mi, dinmez mi? | Он ест или нет? |
| Bilmem!
| Я не знаю!
|
| Hâlâ kalbimde sızıdır;
| До сих пор болит сердце;
|
| Diner mi, dinmez mi? | Он ест или нет? |
| Bilmem!
| Я не знаю!
|
| Adı Yılmaz, kendi yılmaz
| Его зовут Йылмаз, его собственный неукротимый
|
| Makamı yok, dem tutulmaz
| У него нет должности, его нельзя удерживать
|
| Adı Yılmaz, kendi yılmaz
| Его зовут Йылмаз, его собственный неукротимый
|
| Makamı yok, dem tutulmaz
| У него нет должности, его нельзя удерживать
|
| Dağlara soru sorulmaz;
| Горам не задают вопросов;
|
| Döner mi, dönmez mi? | Он вращается или нет? |
| Bilmem!
| Я не знаю!
|
| Dağlara soru sorulmaz;
| Горам не задают вопросов;
|
| Döner mi, dönmez mi? | Он вращается или нет? |
| Bilmem!
| Я не знаю!
|
| Mavi gözleri boncuktur
| Голубые глаза-бусинки
|
| Ölüm korkusu şuncuktur
| Страх смерти есть
|
| Mavi gözleri boncuktur
| Голубые глаза-бусинки
|
| Ölüm korkusu şuncuktur
| Страх смерти есть
|
| Azrail atı kancıktır;
| Лошадь мрачного жнеца — сука;
|
| Biner mi, binmez mi? | Ехать или нет? |
| Bilmem!
| Я не знаю!
|
| Azrail atı kancıktır;
| Лошадь мрачного жнеца — сука;
|
| Biner mi, binmez mi? | Ехать или нет? |
| Bilmem!
| Я не знаю!
|
| Parkasına kar yağmıştır
| На его парке шел снег
|
| Bir kenarda ağlamıştır
| плакать на стороне
|
| Parkasına kar yağmıştır
| На его парке шел снег
|
| Bir kenarda ağlamıştır
| плакать на стороне
|
| Belki elleri yanmıştır
| Может быть, его руки были обожжены
|
| Söner mi, sönmez mi? | Выходит или нет? |
| Bilmem!
| Я не знаю!
|
| Belki elleri yanmıştır
| Может быть, его руки были обожжены
|
| Söner mi, sönmez mi? | Выходит или нет? |
| Bilmem!
| Я не знаю!
|
| Adı Yılmaz, kendi yılmaz
| Его зовут Йылмаз, его собственный неукротимый
|
| Makam özgür, dem tutulmaz
| Офис свободен, не занят
|
| Adı Yılmaz, kendi yılmaz
| Его зовут Йылмаз, его собственный неукротимый
|
| Makam özgür, dem tutulmaz
| Офис свободен, не занят
|
| Dağlardan hesap sorulmaz;
| Горы не в счет;
|
| Döner mi, dönmez mi? | Он вращается или нет? |
| Bilmem!
| Я не знаю!
|
| Dağlardan hesap sorulmaz;
| Горы не в счет;
|
| Döner mi, dönmez mi? | Он вращается или нет? |
| Bilmem!
| Я не знаю!
|
| Dağlardan hesap sorulmaz;
| Горы не в счет;
|
| Döner mi, dönmez mi? | Он вращается или нет? |
| Bilmem!
| Я не знаю!
|
| Dağlardan hesap sorulmaz;
| Горы не в счет;
|
| Döner mi, dönmez mi? | Он вращается или нет? |
| Bilmem! | Я не знаю! |