| Demedim mi Haydar (оригинал) | Я не говорил, Гайдар (перевод) |
|---|---|
| Agladim göz yaslarim döndü denize | Я плакала, мои слезы обратились в море |
| Ben derdimi kimseye söyleyemedim | Я не мог никому рассказать о своей проблеме |
| Kursunlara gelirken arka mahlede | По дороге на курсы, в подсобке |
| Düstüm de yerlere bir of demedim | Я упал, но не вздохнул |
| Basima neler geldi sana diyemedim | Я не мог сказать тебе, что со мной случилось |
| Beni kaçkere dövdüler | Сколько раз они меня били? |
| Adini söylemedim of of of of Yikilsin evin | Я не сказал твое имя или Йилсин Эви |
| Agladim gözyaslarim düstü atese | Я плакала, мои слезы падали в огонь |
| Yine de bu yangini söndüremedim | Тем не менее я не мог потушить этот огонь |
| Bagira bagira yazdim seni içime | Я написал тебе в моем животе |
| Bir kez olsun yüzünü güldüremedim | Я не мог заставить тебя улыбнуться один раз |
| Kaynak: Ahmet Kaya | Источник: Ахмет Кая |
| Yöre: — | Место нахождения: - |
