Перевод текста песни Kiedy powiem sobie dość - Agnieszka Chylinska

Kiedy powiem sobie dość - Agnieszka Chylinska
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kiedy powiem sobie dość , исполнителя -Agnieszka Chylinska
Песня из альбома: 25 lat Agnieszki Chylińskiej i Pol'and'Rock
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:05.12.2019
Язык песни:Польский
Лейбл звукозаписи:Top Management, Złoty Melon

Выберите на какой язык перевести:

Kiedy powiem sobie dość (оригинал)Когда я скажу себе хватит (перевод)
Kiedy powiem sobie dość Когда я говорю себе достаточно
A ja wiem, że to już niedługo И я знаю, что это ненадолго
Kiedy odejść zechcę stąd Когда я хочу уйти, я хочу уйти отсюда
Wtedy wiem, że oczy mi nie mrugną, nie Тогда я знаю, что мои глаза не моргнут, нет.
Odejdę cicho, bo tak chcę Я пойду тихо, потому что я хочу
I ja wiem, że będę wtedy sama И я знаю, что тогда я буду один
Nikt nawet nie obejrzy się Никто даже не оглядывается
I ja wiem, że będzie wtedy cicho И я знаю, что тогда будет тихо
I tylko w Twoje oczy spojrzę И просто посмотри в твои глаза
Tę jedną prawdę będę chciała znać Я хочу знать эту одну правду
Nim sama zgasnę, sama zniknę Прежде чем я выйду сам, я исчезну сам
Usłyszę w końcu to, co chcę Я наконец услышу то, что хочу
Czy warto było szaleć tak — przez całe życie? Стоило ли так сходить с ума - всю жизнь?
Czy warto było spalać się - jak ja? Стоило ли это сжигать - как я?
Czy warto było kochać tak — aż do bólu? Стоило ли так любить - до боли?
Czy mogę odejść sobie już? Можно мне уже уйти?
Nie chcę żałować żadnych chwil Я не хочу сожалеть ни о каких моментах
Chociaż wiem, że nie było kolorowo Хотя я знаю, что это не было красочным
Nie chcę zostawić żadnych łez Я не хочу оставлять слез
Chociaż wiem, że czasem bolało Хотя я знаю, что иногда это больно
Uśmiechnę się do swoich myśli Я улыбнусь своим мыслям
Zcałuję z Ciebie cały blask, o tak Я поцелую весь твой блеск, да
Powoli zamknę w sobie przyszłość Буду медленно закрывать в себе будущее
Pytając siebie raz po raz, o nie Снова и снова спрашивая себя о нет
Czy warto było szaleć tak — przez całe życie? Стоило ли так сходить с ума - всю жизнь?
Czy warto było spalać się - jak ja? Стоило ли это сжигать - как я?
Czy warto było kochać tak — aż do bólu? Стоило ли так любить - до боли?
Czy mogę odejść sobie już? Можно мне уже уйти?
Bez żalu, nie! Никаких сожалений, нет!
Czy warto było szaleć tak — przez całe życie? Стоило ли так сходить с ума - всю жизнь?
Czy warto było spalać się - jak ja? Стоило ли это сжигать - как я?
Czy warto było kochać tak — aż do bólu? Стоило ли так любить - до боли?
Czy mogę odejść sobie już? Можно мне уже уйти?
Bez żalu, nie! Никаких сожалений, нет!
Czy warto było szaleć tak — przez całe życie? Стоило ли так сходить с ума - всю жизнь?
Czy warto było spalać się - jak ja? Стоило ли это сжигать - как я?
Czy warto było kochać tak — aż do bólu? Стоило ли так любить - до боли?
Czy mogę odejść sobie już?Можно мне уже уйти?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: