| It was a birthday gift
| Это был подарок на день рождения
|
| of a Mexican Telecaster
| мексиканской телекомпании
|
| And from this day on I will play along
| И с этого дня я буду подыгрывать
|
| to all my young pioneers records
| ко всем моим пионерским записям
|
| And there will be a poetry spoken silently between me and the stereo
| И между мной и стерео будет тихо произноситься поэзия
|
| I’ll work mornings
| я буду работать по утрам
|
| and you can work through the night
| и вы можете работать всю ночь
|
| Mary, there is no hope for us If this GM van don’t make it across the state line
| Мэри, у нас нет надежды, если этот фургон GM не пересечет границу штата.
|
| we might as well lay down and die
| мы могли бы лечь и умереть
|
| Because if Florida takes us we’re taking everyone down with us Where we’re coming from (yeah)
| Потому что, если Флорида заберет нас , мы заберем всех с собой Откуда мы родом (да)
|
| will be the death us And I cannot help but hold on to a handful of times
| будет смертью нас И я не могу не держаться за несколько раз
|
| when what was spoken
| когда что было сказано
|
| was a revolution in itself,
| была революцией сама по себе,
|
| and what we were doing
| и что мы делали
|
| was the only thing that mattered
| было единственное, что имело значение
|
| And how good it felt
| И как хорошо это чувствовалось
|
| to kill the memory of nights spent
| убить память о проведенных ночах
|
| holding your shirt for the smell
| держишь рубашку ради запаха
|
| I heard you used to cry
| Я слышал, ты плакал
|
| when you made love to him
| когда ты занималась с ним любовью
|
| but this band will play on Because all we can do is what we’ve always done.
| но эта группа будет играть, потому что все, что мы можем сделать, это то, что мы всегда делали.
|
| And on and on and on… | И дальше, и дальше, и дальше… |