| When you sleep
| Когда вы спите
|
| No one is homeless
| Никто не бездомный
|
| When you sleep
| Когда вы спите
|
| You can’t feel the hunger
| Вы не можете чувствовать голод
|
| When you sleep
| Когда вы спите
|
| No one is lonely in a dream
| Никто не одинок во сне
|
| Without classes
| Без занятий
|
| Without nations…
| Без народов…
|
| When you sleep
| Когда вы спите
|
| She’s standing there with open arms
| Она стоит там с распростертыми объятиями
|
| And one night could last forever
| И одна ночь может длиться вечно
|
| And if you asked her
| И если вы спросите ее
|
| She’d never let go
| Она никогда не отпускала
|
| And you’d stay forever…
| И ты останешься навсегда…
|
| And the sun’s always rising
| И солнце всегда восходит
|
| In the sky somewhere
| Где-то в небе
|
| And if young hearts should explode
| И если молодые сердца должны взорваться
|
| From all the lies they’ve been told…
| Из всей лжи, которую им рассказали…
|
| Let the new night bring you peace
| Пусть новая ночь принесет тебе покой
|
| And the promise of tomorrow
| И обещание завтрашнего дня
|
| Where we can wake to a new beginning
| Где мы можем проснуться для нового начала
|
| Tomorrow I’ll all but have lost their faces;
| Завтра я почти потеряю их лица;
|
| My friends and family
| Мои друзья и семья
|
| Memories of all we had
| Воспоминания обо всем, что у нас было
|
| And the times we should have lived
| И времена, когда мы должны были жить
|
| And tomorrow America just might fall apart
| И завтра Америка просто может развалиться
|
| Tomorrow, tell me
| Завтра скажи мне
|
| Where will you wake up?
| Где ты проснешься?
|
| Beyond title, beyond lease, careers and laws
| Помимо титула, помимо аренды, карьеры и законов
|
| Something more than borders on a map…
| Нечто большее, чем границы на карте…
|
| And the sun’s always rising in the sky somewhere
| И солнце всегда встает где-то в небе
|
| And if young hearts should explode
| И если молодые сердца должны взорваться
|
| From all the lies they’ve been told…
| Из всей лжи, которую им рассказали…
|
| To live through one night like this
| Чтобы пережить одну ночь, как это
|
| I would trade it for the silence… | Я бы обменял его на тишину… |