| Sentados en corro merendábamos besos y porros
| Сидя в кругу мы ели поцелуи и косяки
|
| Y las horas pasaban deprisa entre el humo y la risa
| И часы быстро прошли между дымом и смехом
|
| Te morías por volver «Con la frente marchita» cantaba Gardel
| Ты умирал от желания вернуться «С иссохшим лбом», — пел Гардель.
|
| Y entre citas de Borges, Evita bailaba con Freud
| А между цитатами Борхеса Эвита танцевала с Фрейдом
|
| Ya llovió desde aquel chaparrón hasta hoy
| С того ливня уже шел дождь до сегодняшнего дня
|
| Iba cada domingo a tu puesto del Rastro a comprarte
| Каждое воскресенье я ходил к вам на базар, чтобы купить вам
|
| Carricoches de miga de pan, soldaditos de lata
| Carricoches панировочных сухарей, маленькие оловянные солдатики
|
| Con agüita del mar Andaluz quise yo enamorarte
| С небольшой водой из Андалузского моря я хотел влюбиться в тебя
|
| Pero tú no querías más amor que el del Río de la Plata
| Но ты не хотел больше любви, чем та, что из Рио-де-ла-Плата.
|
| Duró la tormenta hasta entrados los años ochenta
| Буря продолжалась до 1980-х годов.
|
| Luego, el sol fue secando la ropa de la vieja Europa
| Затем солнце сушило одежду старой Европы
|
| No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca, jamás, sucedió
| Нет хуже ностальгии, чем тоска по тому, чего никогда не было
|
| «Mándame una postal de San Telmo, adiós, ¡cuídate!" —
| «Пришли мне открытку из Сан-Тельмо, до свидания, береги себя!» —
|
| Y sonó entre tú y yo el silbato del tren…
| И между нами прозвучал поездной свисток...
|
| Iba cada domingo a tu puesto del Rastro a comprarte
| Каждое воскресенье я ходил к вам на базар, чтобы купить вам
|
| Monigotes de miga de pan, caballitos de lata
| Куклы из хлебных крошек, оловянные лошадки
|
| Con agüita del mar Andaluz quise yo enamorarte
| С небольшой водой из Андалузского моря я хотел влюбиться в тебя
|
| Pero tú no querías otro amor que el del Río de la Plata
| Но ты не хотел никакой другой любви, кроме любви Рио-де-ла-Плата.
|
| Aquellas banderas de la patria de la primavera
| Те флаги весенней родины
|
| A decirme que existe el olvido, esta noche han venido
| Чтобы сказать мне, что забвение существует, сегодня они пришли
|
| Te sentaba tan bien, esa boina calada al estilo del «Che»
| Вам так к лицу, этот ажурный берет в стиле «Че»
|
| Buenos Aires es como contabas, hoy fui a pasear
| Буэнос-Айрес, как вы сказали, сегодня я пошел на прогулку
|
| Y al llegar a la Plaza de Mayo me dio por llorar
| И когда я добрался до Пласа-де-Майо, я начал плакать
|
| Y me puse a gritar: «¿Dónde estás?»
| И я начал кричать: «Где ты?»
|
| Y no volví más a tu puesto del Rastro a comprarte
| И я никогда не возвращался к вашему прилавку Растро, чтобы купить у вас
|
| Corazones de miga de pan, sombreritos de lata
| Сердца из панировочных сухарей, маленькие оловянные шляпы
|
| Y ya nadie me escribe diciendo:
| И мне никто не пишет:
|
| «No consigo olvidarte, ojalá que estuvieras conmigo en el Río de La Plata» | «Я не могу забыть тебя, я хочу, чтобы ты был со мной в Рио-де-ла-Плата» |