| Cotorro al gris. | Попугай до серого. |
| Una mina
| шахта
|
| Ya sin chance por lo vieja
| Нет шансов для старого
|
| Que sorprende a su garabo
| Это удивляет его гарабо
|
| En el trance de partir
| В процессе ухода
|
| Una escena a lo Melato
| Сцена Мелато
|
| Y entre un llanto y una queja
| И между криком и жалобой
|
| Arrodillada ante su hombre
| На коленях перед своим мужчиной
|
| Esto se lo oyó decir:
| Было слышно, как он сказал:
|
| Me engrupiste bien debute con el cuento ‘e la tristeza
| Вы хорошо сгруппировали меня, дебютировав с историей «и грустью
|
| Pues creí que te morías si te dejaba amurao…
| Ну, я думал, ты умрешь, если я оставлю тебе амурао...
|
| Pegabas cada suspiro que hasta el papel de la pieza
| Вы застряли каждый вздох, что даже бумага кусок
|
| Se descolaba de a poco hasta quedar descolao
| Он скользил понемногу, пока не стал скользить
|
| Te dio por hacerte el loco y le pegaste al alpiste
| Он дал тебе за то, что ты сошел с ума, и ты попал в птичье семя
|
| Te piantaron del laburo por marmota y por sobón…
| Тебя уволили с работы за сурка и за собона...
|
| Yo también al verte enfermo empecé a ponerme triste
| Я тоже, когда увидел тебя больным, мне стало грустно
|
| Y entré a quererte, por sonsa, a fuerza de compasión
| И я полюбил тебя, из сонса, силой сострадания
|
| Te empezó a gustar el monte y dejaste en la timba
| Вам стало нравиться крепление и вы ушли в тимбе
|
| Poco a poco la vergüenza, la decencia y la moral
| Понемногу стыд, порядочность и нравственность
|
| Como entró a escasear el vento me diste cada marimba
| Когда ветра стало мало, ты дал мне каждую маримбу
|
| Que me dejaste de cama con vistas al hospital…
| Что ты оставил меня в постели с видом на больницу...
|
| Como quedaste en la vía y tu viejo, un pobre tano
| Как ты остался на дороге и твой старик, бедный тано
|
| Era chivo con los cosos pelandrunes como vos
| Я был козлом с такими вещами, как ты
|
| Me pediste una ayuda y entonces te di una mano
| Ты попросил меня о помощи, и тогда я протянул тебе руку
|
| Alquilando un cotorrito en el centro pa' los dos
| Аренда небольшого попугая в центре для нас обоих
|
| Allá como a la semana me pediste pa' cigarros
| Около недели назад ты попросил у меня сигарет
|
| Después pa' cortarte el pelo y pa' ir un rato al café;
| Потом подстричься и ненадолго сходить в кафе;
|
| Una vez que discutimos me tiraste con los tarros
| Однажды мы поспорили, что ты бросил меня банками
|
| Si no los gambeteo estaba lista, lo sé…
| Если бы я не обвел их, я был бы готов, я знаю...
|
| ¿Decime si yo no he sido para vos como una madre?
| Скажи мне, не была ли я тебе как мать?
|
| ¿Decime si yo merezco lo que vos pensás hacer?
| Скажи мне, заслуживаю ли я того, что ты планируешь сделать?
|
| Bajó el bacán la cabeza y él, tan rana y tan compadre
| Бакан опустил голову, и он, такая лягушка и такой товарищ
|
| Besándole los cabellos lloró como una mujer | Целуя волосы, она плакала, как женщина |