| Lejana Tierra Mía (оригинал) | Далекая Земля Моя (перевод) |
|---|---|
| Lejana tierra mía | моя далекая земля |
| Bajo tu cielo, bajo tu cielo | Под твоим небом, под твоим небом |
| Quiero morirme un día | Я хочу умереть однажды |
| Con tu consuelo, con tu consuelo | С твоим утешением, с твоим утешением |
| Y oír el canto de oro | И услышать песню золота |
| De tus campanas | твоих колоколов |
| Que siempre añoro; | Что мне всегда не хватает; |
| No sé si al contemplarte | Я не знаю, когда я смотрю на тебя |
| Al regresar | когда я вернусь |
| Sabré reír o llorar | Я буду знать, как смеяться или плакать |
| Silencio de mi aldea | Тишина моей деревни |
| Que sólo quiebra la serenata | Это только ломает серенаду |
| De un ardiente Romeo | огненного Ромео |
| Bajo una dulce luna de plata | Под сладкой серебряной луной |
| En un balcón florido | На цветочном балконе |
| Se oye el murmullo | слышен ропот |
| De un juramento | присяги |
| Que la brisa llevó con el rumor | Что ветер принес слухи |
| De otras cuitas de amor | Из других любовных дел |
| Siempre está | Всегда |
| El balcón | Балкон |
| Con su flor | со своим цветком |
| Y su sol… | И его солнце… |
| Tú no estás, faltas tú… | Тебя нет, тебя нет... |
| Oh! | Ой! |
| Mi amor… | Моя любовь… |
| Lejana tierra mía | моя далекая земля |
| De mis amores | Из моих любовников |
| Como te nombro | как мне тебя назвать |
| En mis noches de insomnio | В мои бессонные ночи |
| Con las pupilas | с учениками |
| Llenas de asombro… | Полный удивления… |
| Dime, estrellita mía | Скажи мне, моя маленькая звезда |
| Que no son vanas mis esperanzas; | Что мои надежды не напрасны; |
| Bien sabes tú… que pronto he de volver… | Ты прекрасно знаешь... что скоро я вернусь... |
| A mi viejo querer | моей старой любви |
