| Before we fall into the sea,
| Прежде чем мы упадем в море,
|
| before the light has crushed a kindness in me.
| прежде чем свет сокрушит во мне доброту.
|
| Before the waves had ceased to crash,
| Прежде, чем волны перестали разбиваться,
|
| I layed, I touched my limbs that hardly fractured or cracked.
| Я лежал, я трогал свои конечности, которые почти не ломались и не трескались.
|
| Before we fall into the deep,
| Прежде чем мы упадем в бездну,
|
| my feet could see the dark, my chest could hardly breathe.
| мои ноги могли видеть темноту, моя грудь едва могла дышать.
|
| And I couldn’t stop this hole beneath,
| И я не мог закрыть эту дыру внизу,
|
| these silent ghosts of men, they were pulling at my feet,
| эти безмолвные призраки людей, они тянули меня за ноги,
|
| screaming: «Heavy hands, hold me down, hold me down!
| крича: «Тяжелые руки, держите меня, держите!
|
| Heavy hands pulling me down, pulling me down!»
| Тяжелые руки тянут меня вниз, тянут меня вниз!»
|
| 'Cus all that we found beneath the tide is doubt;
| Потому что все, что мы нашли под водой, это сомнение;
|
| and that ain’t good enough.
| и это недостаточно хорошо.
|
| So swim for shore, till the coast is in sight,
| Так что плывите к берегу, пока берег не станет виден,
|
| leave the water to drip from your clothes.
| пусть вода стекает с вашей одежды.
|
| And I’ll be there to hold you tight,
| И я буду рядом, чтобы крепко обнять тебя,
|
| warm you up with my body and bones.
| согрею тебя своим телом и костями.
|
| Somehow this love just got out of hand,
| Как-то эта любовь вышла из-под контроля,
|
| and we lied as dove to the deep.
| и мы лгали, как голуби в бездну.
|
| So the water will rush, you’ll scream: «Pull me back up!»
| Так хлынет вода, ты закричишь: «Вытащи меня обратно!»
|
| And I left you to go back to sleep.
| И я оставил тебя, чтобы ты снова заснул.
|
| And we heard them scream:
| И мы услышали их крик:
|
| «Heavy hands, hold me down, hold me down.
| «Тяжелые руки, держи меня, держи меня.
|
| Heavy hands pulling me down.»
| Тяжелые руки тянут меня вниз.»
|
| Screaming: «Heavy hands, hold me down, hold me down.
| Кричит: «Тяжелые руки, держите меня, держите меня.
|
| Heavy hands pulling me down.»
| Тяжелые руки тянут меня вниз.»
|
| 'Cus all that we found beneath the tide is doubt;
| Потому что все, что мы нашли под водой, это сомнение;
|
| that ain’t good enough.
| это недостаточно хорошо.
|
| This one time I’ll do right by you, this one time.
| На этот раз я поступлю правильно с тобой, на этот раз.
|
| This one place will be brighter, this one place.
| Это место будет ярче, это место.
|
| This one time I’ll do right by you this one time.
| На этот раз я поступлю правильно с тобой в этот раз.
|
| This one place will be brighter, this one place.
| Это место будет ярче, это место.
|
| This one time I’ll do right by you!
| На этот раз я поступлю правильно!
|
| This one place will be brighter!
| Это место будет ярче!
|
| This one time I’ll do right by you, this one time.
| На этот раз я поступлю правильно с тобой, на этот раз.
|
| This one place will be brighter, this one place.
| Это место будет ярче, это место.
|
| This one time, I’ll do right by you this on time.
| На этот раз я сделаю это вовремя.
|
| This one place will be brighter, this one place. | Это место будет ярче, это место. |