| leaves are all falling | Все листья срывает с ветвей невидимый мастер, |
| season by season | Год сменяет год, как волны за кормой, |
| nobody listened to me | Мой голос глох во мраке равнодушья — |
| calling out names in times of unreason | Я выкрикивал имена в безумье стылой весной, |
| barking at a hollow tree | Как пес, что тявкает на полую, пустую тень дерева, |
| lying awake | Я лежал настороже, в тисках бессонных мыслей, |
| awaking to sleep | Бодрствуя ради сна, стоя на перепутье дрёмы, |
| golden and sunny and slow | Мир — в золоте, светел, и тянется в ленивом сиянии, |
| to hide in the shade is an honest mistake | Укрыться в тени — простительная ошибка светлых, |
| learn by going where one has to go | Познавать — значит идти, куда зовёт необходимость, |
| oh, what a wonderful human you were. | Ах, какой дивный человек ты была. |
| show us your pain | Открой нам свою боль без остатка, |
| we’ll hurt you again | Мы вновь раним — и вновь, |
| like only you know | Как умеешь терпеть лишь ты одна, |
| countless mistakes | Ошибок несчётных череда — |
| all golden and slow | Всё медлит, всё в золоте тонет. |
| follow wherever i go | Следуй за мной, куда бы ни шёл я, |
| oh, what a wonderful human you were | Ах, какой дивный человек ты была |