| The Thrice Is Greatest To Ninnigal (оригинал) | Трижды Величайшее Для Ниннигал (перевод) |
|---|---|
| The detestable xul | Отвратительный ксул |
| Is chained to Ninnigal | Прикован к Ниннигалу |
| Acknowledge the prayers | Признавайте молитвы |
| Subsequent to earth | После земли |
| The seventh gate of Nana- | Седьмые ворота Нана- |
| 'Outcry thy sin!', | «Вопий свой грех!», |
| While the sixth portal of Lord Mastema opens wide. | В то время как шестой портал Лорда Мастемы широко открывается. |
| Nana: God of the Moon: I convoke to thee. | Нана: Бог Луны: я взываю к тебе. |
| Our terra firma regrets burning the scriptures | Наша твердая земля сожалеет о сожжении писаний |
| An abyss will seek menace towards the reign once again. | Бездна снова будет угрожать правлению. |
| Ostentation of your heart is A heart filled with lunar parallaxes | Демонстративность твоего сердца - это сердце, наполненное лунными параллаксами. |
| If you look, | Если вы посмотрите, |
| The elders anticipate the arrival | Старейшины ожидают прибытия |
| …Of the black and amoral innocents | … Из черных и аморальных невинных |
| If you look, | Если вы посмотрите, |
| The Celestial Pantheon will burn | Небесный Пантеон сгорит |
| …Burns the prediction of persecution | …Сжигает предсказание преследований |
