Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Prelusion To Cythraul And Shineth Unto The Cold Cometh, исполнителя - Absu. Песня из альбома The Third Storm Of Cythraul, в жанре
Дата выпуска: 30.06.2008
Лейбл звукозаписи: Osmose
Язык песни: Английский
Prelusion To Cythraul And Shineth Unto The Cold Cometh(оригинал) |
«Any who live alone, long only for mercy, the mercy of truth is among your |
traits of bloodlust and vein. |
You have not, in all this time, returned to the |
lowland of your ancestors. |
Your feet follow a hoof-beaten, dirt track down the |
side of a small, grass-covered knoll. |
It is near the round hillfort that your |
cavaliers call the dun. |
The ways of the arcane are more difficult hillfort |
that words can tell. |
You are in complete isolation from this mortal exibition, |
as others will be, in due time. |
Each day at dawn, you speak to yourself and |
give your thoughts complete utterance. |
For there are none surviving now, to whom you would freely speak with, so impart your heart’s desire.» |
«You, the oppressor, will need to learn to chain your mind, to wait for the |
proper time to speak. |
Nevertheless, you shall be executed from the creed, |
under the sigil of the blade, then the number. |
In an instant, the feeble and |
the foreigners lie North from here. |
In an instant, a magician, shadowlord, and |
tyrant raised their powers above your head. |
You are separated from your kin, |
by far distance, of Time and Tide. |
You will remember your comrades well, as they replenish your memory with an immortal essence of everlastingness. |
And |
though you will only see shades of what once was, you will hear their songs |
and music forever.» |
«As golden lamplight escapes from the bleeding skies, winsome peat smoke |
scents a chilled breeze that enfolds the imperious settlement, gathering |
sounds, and lifts the brave into the night. |
You shall recall the winter |
zephyr, as those were the winds that passed eternity.» |
The Emperor continued to breathe deep and harshly. |
His lungs sounded a death |
rattle, as they were quickly filling with blood and various fluids, Before his |
death and dissolution, the Emperor sluggishly uttered, «I have granted |
intelligence towards the crown unto thee. |
If you teach him well…» |
Here and now, we shall take you within The Third Storm Of Cythraul. |
It’s only |
just begun… |
…And Shineth Unto The Cold Cometh… |
Laughter from Esharra is convincing, but unclaimed. |
The last of Ka drifts across the river |
— Our sky outside has not been named. |
Two Ugalla-demons start their battle |
— Tempest of the creek is floored in flames. |
Winds of Imhullu foretold their weather |
— Sea-dwelling floods reply without names. |
Taste the salty tides of the Apzu |
— Alight seven tablets wearing steel of lame. |
Laughter from Esharra is convincing, but unclaimed. |
6000 years past away to let the Utu tribes hear the lying words against |
Azzta’s truth. |
6000 years past away to let the Utu tribes hear the lying words against |
Azzta’s truth. |
6000 years past away to let the Utu tribes hear the lying words against |
Azzta’s truth. |
Ea’s eye is the way… |
We are the ones who know the mountain passes, |
and we’ll search the battlefields, |
in order to FIND THE ESSENTIAL WEAPONS corroded within the tan dust. |
Marduk, Anu, Ellil, and Ea watch us all to test our bold and drastic strength, |
so Tiamat SNEERS WITH THE HATE AND COMMANDS the storm-chariot of the horses. |
Their teeth and heart carry poison to strike us down, |
but cannot fill our veins with venom. |
We warned you twice: |
«WE COMMAND THE MUSHUSSU!» |
«SHARP OF TOOTH AND STRIKE OF FANG!» |
«HORNED SERPENT OF THE UNCLAIMED!» |
«SHINE!» |
Make a path, fix the hour, and raise the seed |
The dragon’s semen is what you drink to be crowned by night |
«Belet-ili, O great pythoness, kiss me!» |
«Belet-ili, O great pythoness, kiss me!» |
With the billowing fog, the abyss speaks below |
Your wings of force cannot warp you through the times |
«Belet-ili, O great pythoness, caress me!» |
«Belet-ili, O great pythoness, caress me!» |
In the ninth aeon, Esharra ceases the laughter |
Then, Imhulla assembles the blazing cycllone |
«Belet-ili, O great pythoness, embrace me!» |
«Belet-ili, O great pythoness, embrace me!» |
Now you are spiritually drunk from the dragon’s semen, |
So set your arrow in the bow and coat it with the poison |
«Belet-ili, O great pythoness, clutch me!» |
«Belet-ili, O great pythoness, clutch me!» |
…AND SHINETH UNTO THE COLD COMETH… |
Прелюдия К Цитраулу И Сияет К Холоду Приходит(перевод) |
«Любой, кто живет один, жаждет только милости, милость истины среди ваших |
черты кровожадности и вены. |
За все это время вы не возвращались в |
низменности ваших предков. |
Ваши ноги следуют по избитой копытами грязной дорожке вниз по |
стороне небольшого, покрытого травой холма. |
Рядом с круглым городищем находится ваш |
кавалеры называют дана. |
Пути тайные труднее городища |
что слова могут сказать. |
Ты в полной изоляции от этой смертной выставки, |
как и другие в свое время. |
Каждый день на рассвете вы говорите сами с собой и |
дать своим мыслям полное высказывание. |
Ибо теперь не осталось никого, с кем бы ты свободно говорил, так что передай желание своего сердца». |
«Тебе, угнетателю, нужно научиться сковывать свой разум, ждать |
подходящее время, чтобы говорить. |
Тем не менее, вы будете казнены за веру, |
под печатью клинка, затем номер. |
В одно мгновение слабый и |
иностранцы лежат к северу отсюда. |
В одно мгновение маг, повелитель теней и |
тиран поднял свои силы над вашей головой. |
Ты разлучен со своим родом, |
далеким расстоянием, Временем и Приливом. |
Вы будете хорошо помнить своих товарищей, так как они пополняют вашу память бессмертной сущностью вечности. |
И |
хотя ты увидишь только оттенки того, что когда-то было, ты услышишь их песни |
и музыка навсегда». |
«Пока золотой свет фонаря срывается с кровоточащего неба, обаятельный торфяной дым |
пахнет холодным бризом, который окутывает властное поселение, собирая |
звучит и уносит смелых в ночь. |
Ты вспомнишь зиму |
зефир, так как это были ветры, прошедшие вечность». |
Император продолжал дышать глубоко и тяжело. |
В его легких звучала смерть |
хрипят, так как быстро наполнялись кровью и различными жидкостями, до его |
смерти и разложения, Император вяло произнес: «Я даровал |
разум к короне к тебе. |
Если ты его хорошо научишь…» |
Здесь и сейчас мы познакомим вас с Третьей бурей Цитраула. |
Это только |
только началось… |
…И сияет до холода… |
Смех от Эшарры убедителен, но невостребован. |
Последний из Ка дрейфует через реку |
— Наше небо снаружи не названо. |
Два демона Угалла начинают битву |
— «Буря ручья» полыхает пламенем. |
Ветры Имхуллу предсказали их погоду |
— Морские потопы отвечают без имен. |
Вкусите соленые приливы Апзу |
— Подожгите семь скрижалей, одетых в хромированную сталь. |
Смех от Эшарры убедителен, но невостребован. |
Прошло 6000 лет, чтобы племена Уту услышали лживые слова против |
Правда Аззы. |
Прошло 6000 лет, чтобы племена Уту услышали лживые слова против |
Правда Аззы. |
Прошло 6000 лет, чтобы племена Уту услышали лживые слова против |
Правда Аззы. |
Глаз Эа – это путь… |
Мы те, кто знает горные перевалы, |
и мы будем искать поля сражений, |
чтобы НАЙТИ ОСНОВНОЕ ОРУЖИЕ, проржавевшее в коричневой пыли. |
Мардук, Ану, Эллиль и Эа наблюдают за всеми нами, чтобы испытать нашу дерзкую и решительную силу, |
поэтому Тиамат НАСМЕИВАЕТСЯ С НЕНАВИСТЬЮ И КОМАНДУЕТ буревой колесницей коней. |
Их зубы и сердце содержат яд, чтобы поразить нас, |
но не может наполнить наши вены ядом. |
Мы предупреждали вас дважды: |
«МЫ КОМАНДУЕМ МУШУССУ!» |
«ОСТРЫЙ ЗУБ И УДАР КЛЫКА!» |
«РОГАТЫЙ ЗМЕЙ НЕВОСТРЕБОВАННЫХ!» |
"СВЕТИТЬ!" |
Проложи путь, назначь час и взрасти семя |
Семя дракона - это то, что вы пьете, чтобы быть коронованным ночью |
«Белет-или, о великая пифия, поцелуй меня!» |
«Белет-или, о великая пифия, поцелуй меня!» |
С вздымающимся туманом бездна говорит внизу |
Ваши крылья силы не могут исказить вас сквозь времена |
«Белет-или, о великая пифия, приласкай меня!» |
«Белет-или, о великая пифия, приласкай меня!» |
В девятом эоне Эшарра прекращает смех |
Затем Имхулла собирает пылающий циклон. |
«Белет-или, о великая пифия, обними меня!» |
«Белет-или, о великая пифия, обними меня!» |
Теперь ты духовно опьянён драконьим семенем, |
Так что вставьте свою стрелу в лук и смажьте его ядом |
«Белет-или, о великая пифица, хватай меня!» |
«Белет-или, о великая пифица, хватай меня!» |
…И СИЯЕТ ДО ХОЛОДА… |