| Two spheres are calling me to the «grounds» where I use to plead
| Две сферы зовут меня на «земли», где я молюсь
|
| Madeleine, my animated sister, you’re dim like the candle in my dreams
| Мадлен, моя оживлённая сестра, ты тусклая, как свеча в моих снах
|
| You are the Succubus of twilight and eventide
| Ты суккуб сумерек и сумерек
|
| (The gypsy that deludes me with copulation)
| (Цыганка, которая вводит меня в заблуждение совокуплением)
|
| So, let me form the contours of your trance
| Итак, позвольте мне сформировать контуры вашего транса
|
| And lament with the virga that cries from a cloud
| И оплакивать виргу, которая плачет из облака
|
| Ginger trees exhibit eyeless shades of trust
| Имбирные деревья демонстрируют безглазые оттенки доверия
|
| Sapphire flickers of light divorce the leaves from an Oak
| Сапфировые мерцания света отделяют листья от дуба
|
| Kali Ma! | Кали Ма! |
| Kali Ma!
| Кали Ма!
|
| You incise me with claw and nail
| Ты пронзаешь меня когтями и когтями
|
| You hold the rings of Siva
| Ты держишь кольца Шивы
|
| You hold the shapes of melted wax
| Вы держите формы расплавленного воска
|
| Praise this disrespectful light for crashing down
| Хвалите этот неуважительный свет за то, что он рухнул
|
| Tasseomancy!
| Тассомантия!
|
| Time frames shall warp you through the frames of time
| Временные рамки проведут вас через рамки времени
|
| Tasseomancy!
| Тассомантия!
|
| Ta gaoth lugha lamhfhada ag eiteall anocht san aer!
| Ta gaoth lugha lamhfhada ag eiteall anocht san aer!
|
| Magdalens, Tu non lou dises pas de bon cor!
| Магдалины, Tu non lou dises pas de bon cor!
|
| If the process of the incantations were done incorrectly
| Если процесс заклинаний был выполнен неправильно
|
| Then sketches of the moon whined with the melted ice (…oh, so slowly.)
| Потом зарисовки луны скулили растаявшим льдом (…ох, так медленно.)
|
| Two spheres are calling me to the «grounds» where I use to plead
| Две сферы зовут меня на «земли», где я молюсь
|
| Madeleine, my animated sister, you are dim like the candle in my dreams
| Мадлен, моя оживлённая сестра, ты тусклая, как свеча в моих снах
|
| You are the Succubus of twilight and eventide
| Ты суккуб сумерек и сумерек
|
| (The gypsy that deludes me with copulation)
| (Цыганка, которая вводит меня в заблуждение совокуплением)
|
| So, let me form the contours of your trance
| Итак, позвольте мне сформировать контуры вашего транса
|
| And lament with the virga that cries from a cloud | И оплакивать виргу, которая плачет из облака |