| Many became the victim of the hunt
| Многие стали жертвами охоты
|
| And attack
| И атаковать
|
| Inside the Order was a ruse for the fall
| Внутри Ордена была уловка для падения
|
| A greater key was used to open the portals
| Для открытия порталов использовался больший ключ.
|
| Afterwards, mages were allocated
| После этого маги были выделены
|
| Underneath
| Под
|
| He practiced his knacks and skills of trickery
| Он практиковал свои навыки и навыки обмана
|
| Most malicious, he became revolting
| Самый злой, он стал отвратительным
|
| Spirits were locked inside the mirrored vestibule
| Духи были заперты внутри зеркального тамбура
|
| The Circle was ambushed by cornered, lined frontiers
| Круг попал в засаду на загнанных в угол границах
|
| Grabbing a staff, he waited for the practical
| Схватив посох, он стал ждать практического
|
| Dressed in the robe, he adjured the Circle
| Одетый в мантию, он заклинал Круг
|
| (Faultless seal, a greater key, ascendancy)
| (Безупречная печать, великий ключ, господство)
|
| «O' Amy, you’re the foremost of sphere and space»
| «О'Эми, ты впереди сферы и пространства»
|
| «O' Amy, you’re the foremost of fortune and splendour»
| «О'Эми, ты самая большая удача и великолепие»
|
| He saw and aloof principle as one being
| Он видел и отчужденный принцип как одно существо
|
| Most sharp-eyed, he watched day transfigure
| Самый зоркий, он смотрел, как преображается день
|
| To the night (from the fire, combustion)
| В ночь (от огня, горения)
|
| The mages self-sustained the beckon (summoning)
| Маги самоподдержали манок (вызов)
|
| Studying bleak matter tied to obscured strings
| Изучение мрачной материи, связанной с скрытыми струнами
|
| A morph-genetic field of imps disturbed then
| Потом нарушилось морфогенетическое поле бесов
|
| And the lesson was a ruse for the fall (combustion, ascendancy) | И урок был уловкой для падения (сгорание, господство) |