Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Sun Of Tiphareth, исполнителя - Absu. Песня из альбома The Sun Of Tiphareth, в жанре
Дата выпуска: 30.06.2008
Лейбл звукозаписи: Osmose
Язык песни: Английский
The Sun Of Tiphareth(оригинал) |
Join us into hresholds of moonless light |
Xekonaphim paints your worshipped wheel of flames |
Incendere Magi Hortus Rosarum |
Black roses, laced with silver |
Are now the ashes of Heximeth |
The sten stars of Assiah wonders |
Why the meadows are torched |
The holocaust of Atu brings down the pyre of Chokmah |
Chokmah fills lust into the virgin stream (silent waters) |
A Heximethian spirit looks below the edge of a cliff |
…and watches the thieves of serpents |
(worm of the eight-fold-star) |
Join us into tresholds of moonless light |
Xekonaphim paints your worshipped wheel of flames |
Incedere Magi Hortus Rosarum |
The sun of Tipareth’s circle arouses the warlock and seed |
Sephiroth plants your heart to grow his oak of VITRIOL |
Sepher Yetzirah is the deepest root of Atu |
The sun of Tiphareth’s circle dances until it falls |
Tiphareth! |
Your lordship is the sixth sword |
That triumphs teh jagged blade |
Strike it downward to a rusty point |
…and burn the earth as roses burn in the meadow |
«Come forth, o serpent, and take your fill of poison» |
I am above you and I am inside you |
My fierce eroticism is in yours |
«For he is ever a sun |
And for he is the winged secret flame» |
I am the snake that kissed Gehenna’s own worm |
I giveth knowledge and delight to the ones |
Black roses, laced with silver, are now the ashes of Heximeth |
The ten stars of Assiah wonders why meadows are torched |
Солнце Тиферет(перевод) |
Присоединяйтесь к нам на порогах безлунного света |
Ксеконафим рисует ваше обожаемое огненное колесо |
Incendere Magi Hortus Rosarum |
Черные розы с серебром |
Теперь прах Гексимет |
Звезды стен Ассии чудес |
Почему горят луга |
Катастрофа Ату сводит костер Хокмы |
Хокма наполняет похоть девственным потоком (тихими водами) |
Гексиметианский дух смотрит под край скалы |
…и наблюдает за ворами змей |
(червь восьмиконечной звезды) |
Присоединяйтесь к нам на пороге безлунной света |
Ксеконафим рисует ваше обожаемое огненное колесо |
Инцедере Маги Хортус Розарум |
Солнце круга Типарет пробуждает колдуна и семя |
Сефирот сажает ваше сердце, чтобы вырастить свой дуб ВИТРИОЛ |
Сефер Йецира — глубочайший корень Ату. |
Солнце круга Тиферет танцует, пока не упадет |
Тифарет! |
Ваша светлость - шестой меч |
Это торжествует зазубренное лезвие |
Ударьте его вниз до ржавой точки |
…и сожги землю, как горят розы на лугу |
«Выходи, о змей, и насыщайся ядом» |
Я над тобой и я внутри тебя |
Мой свирепый эротизм в твоем |
«Ибо он всегда солнце |
И ибо он — крылатое тайное пламя» |
Я змея, поцеловавшая собственного червя Геенны |
Я даю знания и радость тем, |
Черные розы, пронизанные серебром, теперь пепел Гексимет. |
Десять звезд Ассии задаются вопросом, почему горят луга |