| Four Crossed Wands (Spell 181) (оригинал) | Четыре Скрещенных Жезла (Заклинание 181) (перевод) |
|---|---|
| I’m the Knight of Wands- | Я Рыцарь Жезлов- |
| Yodh is in the name | Йод в имени |
| I’m swift and violent: | Я быстр и яростен: |
| TRANSIENT! | ПЕРЕХОД! |
| The fiery part of Fire- | Огненная часть Огня- |
| I’m a lightning flash | Я вспышка молнии |
| Between the symbol | Между символом |
| And the natal force | И родовая сила |
| She’s the Queen of Wands- | Она Королева Жезлов- |
| H© is in the name | H© в названии |
| She’s fermenting, yet | Она еще бродит |
| TRANSMITTING! | ПЕРЕДАЧА! |
| The watery part of Fire- | Водная часть Огня- |
| She’s quick to receive | Она быстро принимает |
| Between the surface | Между поверхностью |
| And the process of (pro) creation | И процесс (про)творения |
| Kan! | Кан! |
| King! | Король! |
| 51st Hexagram | 51-я гексаграмма |
| A warrior in complete armor | Воин в полном доспехе |
| With wand in the left hand and torch in the right. | С палочкой в левой руке и факелом в правой. |
| (181) | (181) |
| SuÂ! | Су! |
| Queen! | Королева! |
| 17th Hexagram | 17-я гексаграмма |
| Her crown is topped with a winged sphere | Ее корона увенчана крылатой сферой |
| And rayed with flames. | И сиял пламенем. |
| (181) | (181) |
| He’s the Prince of Wands- | Он Принц Жезлов- |
| Vau is in the name | Вау в имени |
| He’s manifesting, but | Он проявляется, но |
| TRANSCENDING! | ПРЕВОСХОДЯ! |
| The airy part of Fire- | Воздушная часть Огня- |
| He’s the «Dying God!» | Он «Умирающий Бог!» |
| Between the virtue | Между добродетелью |
| And the Leader of his caste | И Лидер его касты |
| Y® King! | Ю Кинг! |
| Y® King! | Ю Кинг! |
| 42nd Hexagram | 42-я гексаграмма |
| A shrouded warrior in full-scale armour- | Скрытый воин в полномасштабных доспехах- |
| On his chest, he bears the sigil «TO MEGA QHRION.» | На груди у него есть знак «TO MEGA QHRION». |
| FOUR CROSSED WANDS! | ЧЕТЫРЕ ПЕРЕКРЕСТНЫХ ЖЕЗЛА! |
| Ž Queen! | ½ Королева! |
| Ž Queen! | ½ Королева! |
| 27th Hexagram | 27-я гексаграмма |
| Her crown is surged with a disque of the Sun | Ее корона увенчана диском Солнца |
| And once again, rayed with fire | И снова озарён огнём |
| «They observe no regular rule in the ordering of their hearts.» | «Они не соблюдают никаких правил в расположении своих сердец». |
| She’s the Princess of Wands- | Она Принцесса Жезлов- |
| H© is in the name | H© в названии |
| She’s crystallizing, yet | Она кристаллизуется, но |
| TRANSPOSING! | ТРАНСПОЗИЦИЯ! |
| The earthy part of Fire- | Земная часть Огня- |
| She’s absorbing | Она поглощает |
| Between the Silence | Между тишиной |
| And the 10th of May | И 10 мая |
